Vocaloids' English & Romaji Lyrics

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. -------- --:-- |
  2. スポンサー広告

ト・ワ・イ・エ Ne-ver-the-less

Original

【がくぽとKAITO】ト・ワ・イ・エ【オリジナル曲】

Song Title:ト・ワ・イ・エ Ne-ver-the-less
Romaji Title:[To wa i e]
Singers: 神威がくぽ [Gakupo Kamui/Gackpo Camui/Gackpoid], [Kaito] edited by あー民P(Aamin-P) and パプリカP(Papurika-P)
Music and lyrics by あー民P(Aamin-P) and パプリカP(Papurika-P)


Fanmade PV

【カイメイ・ぽルカ】「ト・ワ・イ・エ」手描きPV【KAITOお誕生会2011】

Fanmade PV posted by Yamato


English and Romaji subbed



Japanese lyrics


English (Romaji) lyrics translated by Blacksaingrain


A motto for a gentleman like me is "With conscience fairness and grace"
(Boku no you na shinshi taru mono wa "kiyoku tadashiku utsukushiku" ga MOTTO)
At night that makesthe two of us get closer like this
(Futari kyori chijimaru konna yoru)
I just can’t make my heart satisfied with such a polite face alone
(Tatemae dake ja kokoro mitasenai)
You’re a dazzling juicy fruit
(Me mo kuramu you na JUICY FRUIT)
It’s a bit hard to stomach for a starving wolf
(Harapeko ookami nya chito kitsui)
We dance at night as you like
(Oki no sumu mama ni DANCING NIGHT)
"I won’t even lay my finger on you"
("Yubi ippon fure ya shinai kara")

Nevertheless fu-fu the limiter is almost reaching a critical point
(Towa ie fu-fu kanari yabame no LIMITER)
"When petticoats woo breeks may come speed"
("Suezen kuwanu no wa otoko no haji da")
Nevertheless fu-fu because of the two full moons you have
(Towa ie fu-fu kimi no futatsu no FULL MOON)
A werewolf’s tail flicks out
(Ookami-otoko no shippo ga chirari)
That’s what I can’t tell
(Towa iemasen)
That’s what I can’t tell
(Towa iemasen)
I just can't tell you
(Towa ien)
Yeah forever
(Towa ni ne)
Nevertheless I love you
(Towa ie LOVE YOU)

I always behave like a saint
(Ikanaru toki datte seijin-kunshi)
I never make mistakes
(Kesshite machigai nado okoshimasen)
At midnight streets became enlivened alluringly
(Machi ga iromeku you na gozen rei ji)
Little Red Riding Hood just be careful
(Akazukin-chan ki wo tsukete)
I can’t even breathe because of your sweet perfume
(Iki mo dekinai SWEET PERFUME)
My eyes shift back and forth
(Fuwafuwa shisen ga chuu ni mau)
Let me escort you home
(Kaeri wa boku ni okurasete)
"Don’t worry I'm not gonna do anything wrong…"
("Daijoubu nani mo shinai kara")
Nevertheless fu-fu you’re a sexy pussycat
(Towa ie fu-fu kimi wa midarana PUSSY CAT)
Masculine things make it raise to the night sky
(Otoko no jijou ga yozara wo aogu)
Nevertheless fu-fu “Stay” is bad for the body
(Towa ie fu-fu "Mate" wa karada ni warui)
Let me take occasion and taste you
(Dosakusa ni magirete ajimi sasete)
That’s what I can’t tell…(
Towa iemasen)
That’s what I can’t tell…
(Towa iemasen)

Nevertheless
(Towa ie)
I just can't tell you
(Towa ien)
I just can't tell you
(Towa ien)
Nevertheless
(Towa ie)
I just can't tell you
(Towa ien)
Yeah forever
(Towa ni ne)
Nevertheless I love you
(Towa ie LOVE YOU)

  1. 2011-08-19 06:41 |
  2. Gakupo Kaito
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

おっぱいこそロマン Boobs are Man's romance

Arrangement

【KAITO】おっぱいこそロマン【がくぽ】


Song Title: おっぱいこそロマン Boobs are Man's romance
Music from Man of La Mancha
Arranged and voice edited by 根気P(Konki-P)
Singers: 神威がくぽ [Gakupo Kamui/Gackpo Camui/Gackpoid], [KAITO]

English subbed



Japanese lyrics


確かに私は巨乳が好きだ
大きな乳が大好きだ
男はみんな巨乳が好きだ
おっぱいに顔うずめたい

たわわに揺れるおっぱい
ゆさゆさ揺れるおっぱい
おっぱいこそ男のロマン
メロンのようなおっぱい
やわらかそうなおっぱい
おっぱいに包まれ眠りたい

しかし身近なボイン救えずして
何の巨乳マニアよ
メロンパンのためにメロン失おうとも
我が人生に悔いはない

茜の意外なおっぱい (MEGUMIのおっぱい)
なかなかボインなおっぱい (おっぱいがすごい)
おっぱいが私を呼ぶ (おっぱいに男はしびれる)
目の前にあるおっぱい (イエローキャブの)
手が届きそうなおっぱい (おっぱいがゴージャス)
おっぱいこそ男のロマン


English lyrics (translated by Blacksaingrain)


Certainly I like big boobs
I love big tits
All the men like big boobs
I wanna lean my face into boobs

Heavily swinging boobs
Dangly swinging boobs
Boobs are Man's romance
Boobs like melons
Soft-looking boobs
I wanna be wrapped with boobs and sleep

However if we can't save brickhouses next to us
How can we identify ourselves as big-boobs maniacs?
Even if I lose melons for melonpans
I'll regret nothing in my life

Akane's unexpectable boobs (MEGUMI's boobs)
Quite double-dugged boobs (Her boobs are great)
Boobs call me (Man gets a big kick out of boobs)
Boobs before my eyes (Yellow Cab's boobs)
Boobs that look close enough to touch (Their boobs are gorgeous)
Boobs are Man's romance


Romaji lyrics (translated by blacksaingrain)


Tashikani watashi wa kyo'nyuu ga suki da
Ookina chichi ga daisukida
Otoko wa minna kyo'nyuu ga sukida
Oppai ni kao uzumetai

Tawawani yureru oppai
Yusayusa yureru oppai
Oppai koso otoko no roman
Meron no youna oppai
Yawaraka souna oppai
Oppai ni tsutsumare nemuritai

Shikashi mijikana boin sukuezushite
Nanno kyo'nyuu mania yo
Meronpan no tame ni meron ushinaou to mo
Wa ga jinsei ni kui wa nai

Akane no igaina oppai  (MEGUMI no oppai)
Nakanaka boinna oppai  (Oppai ga sugoi)
Oppai ga watashi wo yobu (Oppai ni otoko wa shibireru)
Me no mae ni aru oppai  (Ierookyabu no)
Te ga todokisouna oppai  (Oppai ga goojasu)
Oppai koso otoko no roman
  1. 2011-08-16 04:23 |
  2. Gakupo Kaito
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

夢みることり Dreaming Little Bird

Cover

【がくぽ・KAITO】夢みることり 修正版【カバー】

Song title: 夢みることり Dreaming Little Bird
Romaji title:[Yume miru kotori]
Music & Lyrics written by はややP (Hayaya-P)
Originally sung by 鏡音リン [Rin Kagamine], 初音ミク [Miku Hatsune]
Singers: 神威がくぽ [Gakupo Kamui/Gackpo Camui/Gackpoid], [KAITO]
Cover edited by おおとりP (Ootori-P)


Fanmade Mashup

【がくぽ】夢みることり修正版+ 再修正版【KAITO】
Voice edited by Ootori-P
Remix by 適量P(Tekiryou-P)


Click here for Japanese / English / Romaji Lyrics


  1. 2011-08-08 06:18 |
  2. Gakupo Kaito
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。