Vocaloids' English & Romaji Lyrics

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. -------- --:-- |
  2. スポンサー広告

夢みることり Dreaming Little Bird

Original

【鏡音リン初音ミク】夢みることり【オリジナル】

Song title: 夢みることり Dreaming Little Bird
Romaji title:[Yume miru kotori]
Music & Lyrics written by はややP (Hayaya-P)
Singers: 鏡音リン [Rin Kagamine], 初音ミク [Miku Hatsune]


Cover by Ann and Kaito
Cover by Gakupo and Gumi
Cover by Gakupo and Kaito
Cover by Gakupo and Len
Cover by Gakupo and Lily
Cover by Gakupo and Luka
Cover by Gakupo and Miku
Cover by Gakupo and Rin
Cover by Gakupo and Ryuuto
Cover by Gumi
Cover by Iroha
Cover by Iroha and Kiyoteru
Cover by Iroha and Piko
Cover by Iroha and Ryuuto
Cover by Kaito
Cover by Kaito and Len
Cover by Kaito and Luka
Cover by Kaito and Meiko
Cover by Kaito and Rin
Cover by Len
Cover by Len and Luka
Cover by Len and Meiko
Cover by Len and Miku
Cover by Len and Rin
Cover by Leon and Lola
Cover by Leon and Miriam
Cover by Luka and Meiko
Cover by Luka and Miku
Cover by Meiko
Cover by Meiko and Rin
Cover by Miku and Yuki
Cover by Miriam
Cover by VY1 and VY2




Project Diva

【Project DIVA 2nd】夢みることり【エディットPV】
Video edited by Em


Fanmade Remix

【勝手に】ボカロ5人で「夢みることり」【合わせてみた】

Singers: 鏡音リン [Rin Kagamine], 鏡音レン [Len Kagamine], 初音ミク [Miku Hatsune], [KAITO], [MEIKO]
Rin, Miku, Kaito, Len edited by Hayaya-P
http://www.nicovideo.jp/watch/sm2234368
http://www.nicovideo.jp/watch/sm2755797
Meiko, Kaito edited by そっとう-P(Sottou-P)
http://www.nicovideo.jp/watch/sm3993918


Fanmade Remix

《やっぱり過労死》【合わせてみた】夢みることり【バナナイス】

Singers: 鏡音レン [Len Kagamine], 神威がくぽ [Gakupo Kamui/Gackpo Camui/Gackpoid], [KAITO]
Voice edited by はややP(Hayaya-P)
http://www.nicovideo.jp/watch/sm2755797
レオP(Reo-P)
http://www.nicovideo.jp/watch/sm4511034
ぴーひゃらP(Piihyara-P)
http://www.nicovideo.jp/watch/sm4291520
おおとりP(Ootori-P)
http://www.nicovideo.jp/watch/sm4381163
前置きP(Maeoki-P)
http://www.nicovideo.jp/watch/sm4215037


Fanmade Remix

【VOCALOID7人で】夢みることりを合わせてみた【再修正版】

Singers: 初音ミク [Miku Hatsune], 鏡音リン [Rin Kagamine], 鏡音レン [Len Kagamine], 神威がくぽ [Gakupo Kamui/Gackpo Camui/Gackpoid], 巡音ルカ [Luka Megurine], [KAITO], [MEIKO],
Voice edited by はややP(Hayaya-P)
http://www.nicovideo.jp/watch/sm2234368
http://www.nicovideo.jp/watch/sm2755797
がく楽P(Gakuraku-P)
http://www.nicovideo.jp/watch/sm6948152
黒糖ポッキーP(Kokutoupokki-P)
http://www.nicovideo.jp/watch/sm4582712
そっとうP(Sottou-P)
http://www.nicovideo.jp/watch/sm3993918
レオP(Reo-P)
http://www.nicovideo.jp/watch/sm4513408
おおとりP(Ootori-P)
http://www.nicovideo.jp/watch/sm4381163
前置きP(Maeoki-P)
http://www.nicovideo.jp/watch/sm4215037


Fanmade Remix

【VOCALOID19人で】夢みることり【合わせてみた】

Singers: 初音ミク [Miku Hatsune], 鏡音リン [Rin Kagamine], 鏡音レン [Len Kagamine], 神威がくぽ [Gakupo Kamui/Gackpo Camui/Gackpoid], 巡音ルカ [Luka Megurine], [KAITO], [MEIKO], [GUMI](Megpoid), 猫村いろは[Iroha Nekomura], [LEON], [LOLA], [MIRIAM], [SWEET ANN], リュウト/ガチャッポイド[Ryuuto/Gachapoid], 歌愛ユキ[Yuki Kaai], 氷山キヨテル [Kiyoteru Hiyama], [TONIO], [SONIKA]

Voice edited by
siroinu(sm12674062), tomozo(sm11808951), がく楽P Gakuraku-P(sm6948152), もえこP Moeko-P(sm10436051), Leo-P /Reo-P (sm4228783)(sm4517592)(sm4513408), ヘチャレ Hechare(sm12893704), Ginko(sm12417226), はる* Haru*(sm8022139), はややP Hayaya-P(sm2234368)(sm2755797), お菓子P Okashi-P(sm10987818), HIRO様(sm12853885), 明華 Meika (sm7878292), high(sm7722470), そっとうP Sottou-P(sm3993918), ギラーチ Giraachi(sm13256794)



English and Romaji subbed





Japanese Lyrics (written by Hayaya-P):

雪あかりほのかに 月の影を照らす
花びらが鮮やかに赤く色づく
舞い落ちるしずくが 水面揺らし消える
音の無い温もりが二人を包んで

明かり灯る小径二人歩いてたね
ねぇ口ずさむ唄が町にまぎれて揺れて
坂に続く石畳凍える素足で
どこまでも行けると信じていたよ

囚われてた籠の小鳥が
羽ばたく時は来るのでしょうか?
あなたの涙受け止められるなら
もうこのままでもかまわない

闇に浮かぶ蛍が 炎のようにゆらめく
霧と散るひとときを瞼に残して

影が映る窓辺二人笑ってたね
ねぇ乱れた髪が風に流れて揺れて
肩寄せ合いあたためる時間を
いつまでも一緒に紡いでいたい

心閉ざした過去のあなたを
救える時は来るのでしょうか?
あなたの傷み分け合えられるなら
もうこのままでも怖くないから

囚われてた籠の小鳥が
夢見る時は来るのでしょうか?
あなたの涙受け止められるなら
もうこのままでも迷わない



English Lyrics (translated by Blacksaingrain):

The snow light faintly shines the shadow of the moon.
Petals turn into vivid red.
Falling drops make ripples on the water surface and disappear.
We both are in a silent warmth.

We walked a lane lit by lights, didn't we?
Ah, a song we crooned was drown out and swayed in the town.
We walked the stone‐paved lane leading us to a slope
as we were numbed and barefooted.
We believed we could go anywhere.

Will the day come when a bird
cooped in a cage flutters its wings?
If I can stay by your side when you shed tears,
I dare to stay here with you.

A firefly flying in the dark flickers like a flame.
The scene for a while has been engraved on my memory
and is to fade out like a mist.

We were laughing together by the window casting shadows, weren't we?
Ah, your hair came loose and it's fluttering and swaying in the wind.
We're sitting shoulder to shoulderand getting warmed.
I want to share the time like this with you, forever and ever.

You've shut your heart and you aren't what you were.
Will the day come when I can save you?
If you share your pain with me,
I'll feel no fear of staying here.

Will the day come when the bird
cooped in the cage has a dream?
If I can stay by your side when you shed tears,
my will to stay here shall never waver.



ROMAJI LYRICS (translated by Blacksaingrain):

Yuki akari honoka ni tsuki no kage wo terasu.
Hanabira ga azayaka ni akaku iro zuku.
Mai ochiru shizuku ga minamo yurashi kieru.
Oto no nai nukumori ga futari wo tsutsun de.

Akari tomoru komichi futari arui teta ne.
Nee, kuchizusamu uta ga machi ni magirete yurete,
saka ni tsuzuku ishidatami kogoeru suashi de
dokomademo yukeru to shinjite ita yo.

Torawareteta kago no kotori ga
habataku toki wa kurunode shou ka?
Anata no namida uketomerareru nara,
mou konomama demo kamawa nai kara.

Yami ni ukabu hotaru ga honoo no yoni yurameku.
Kiri to chiru hito toki wo mabuta ni nokoshite.

Kage ga utsuru madobe futari waratteta ne.
Nee, midareta kami ga kaze ni nagarete yurete.
Kata yoseai atatameru jikan wo
itsumademo issho ni tsumuide itai.

Kokoro tozasi ta kako no anata wo
sukueru toki wa kuru node shou ka?
Anata no itami wakeaeru nara,
mou konomama demo kowaku nai kara.

Torawareteta kago no kotori ga
yume miru toki wa kuru node shou ka?
Anata no namida uke tome rareru nara,
mou konomama demo mayowanai.

  1. 2011-08-08 05:53 |
  2. Miku Rin
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

夏ひまわり、線香花火 Summer Sunflower, Sparkling Firework

Original

【鏡音リンオリジナル】夏ひまわり、線香花火【初音ミク】

Song title: 夏ひまわり、線香花火 Summer Sunflower, Sparkling Firework
Romaji title:[Natsu Himawari, Senkouhanabi]
Music and lyrics by はややP(Hayaya-P)
Singers: 鏡音リン [Rin Kagamine], 初音ミク [Miku Hatsune]


Cover by Ruko and Aya

【UTAU】夏ひまわり、線香花火【欲音ルコ&あや】
Singers: 欲音ルコ [Ruko Yokune], あや[Aya]
Voice edited by あや[Aya]


Cover by Gakupo, Gakuko and Gumi

【がくぽ】夏ひまわり、線香花火/カバー【GUMI】
Singers: 神威がくぽ [Gakupo Kamui/Gackpo Camui/Gackpoid] and [GUMI] (Megpoid)
Chorus: 神威がくぽ [Gakupo Kamui/Gackpo Camui/Gackpoid] as [Gakuko]
Voice edited by 自前P(Jimae-P)


Cover by Meiko and Kaito

【KAITO】「夏ひまわり、線香花火」を歌ってもらった
Singer: [KAITO]
Chorus: [MEIKO]
Voice edited by ぴーひゃらP(Piihyara-P)


Click here for the original lyrics written by Hayaya-P


English lyrics (translated by Blacksaingrain)


At the end of the summer, a sparkling firework quietly fell and burned out
Pieces of the light that flow in the river run and turn blue and red

Under the clear sky, joyful laughter rings by the riverside
I loved you as you were shining and dazzling
I got taller a little.
I want to tell you that I could chin up because you were there

The night sky is silent, in the sleeping forest, greens will fall,
The seasons are changing

At the end of the summer, a sparkling firework quietly fell and burned out
Pieces of the light that flow in the river run and turn blue and red

If I could be surrounded by morning mists and scents of the wind
I want to show you the figure that blooms in all glory once again, ah…
To highly heavenward…


Romaji lyrics (translated by Blacksaingrain)


Natsu no owari senkouhanabi, potsuri ochite kieta
Kawa ni nagareru hikari no kakera, akaku aoku nijinde yuku

Mizube hashagu koe hibiku sunda sora
Kgayaiteru anata ga mabushikute sukideshita
Sukoshi se no nobita watashi 
Tsutaetai
Anata ga ita okagede ue wo muiteirareta to

Yozora, shizuka, nemuru mori ni, ochiru midori,
Kisetsu wa meguru

Natsu no owari senkouhanabi, potsuri ochite kieta
Kawa ni nagareru hikari no kakera, akaku aoku nijinde yuku

Asatsuyu kaze no kaori, tsutsumareru nara
Mou ichido dake, saki hokoru sugata misetai. Aa...
Takaku, ten wo, mezashite...



  1. 2011-08-04 01:53 |
  2. Miku Rin
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:1
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。