Vocaloids' English & Romaji Lyrics

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. -------- --:-- |
  2. スポンサー広告

眠れる森にて In The Sleeping Forest

Original

【KAITO・ミクでオレジナル】眠れる森にて

Song Title: 眠れる森にて In The Sleeping Forest
Romaji Title:[Nemureru Mori Nite]
Music by オレジナルP(Orejinareru-P)
Lyrics written by オレジナルP(Orejinareru-P), 蒼樹 里緒, フユヲ, 杉春, clock_ticktuck, ゆなぎ, 唯羽
Illustrated by uedayamato, YUMA, 直輝, ぎんた, chihiro219, ねこねこ, あじしお, nayu,
だぶるくりっく(Doubleclick)
Singers: 初音ミク [Miku Hatsune], [KAITO]


Click here for the Japanese lyrics


English lyrics (translated by blacksaingrain)


Against the noise, the sound of the wind surrounds the two
The wet breath is sweet

I overtake the shadow shines by the cold moon
Without letting go of the fingers that are twined

I surrender myself to the dry view
The two hold their breath and whisper

Getting into the rythm of plant swayed by the night wind
Uninterruptedly the singing voices ring

I even close up the freedom that won't be detested into the eyes
Even if it is a mockery or a fake

We'll doze away without letting go of my hand placed on to yours till the moon sleeps
The sweat breath melts in the wind and waits for the dawn

The love story of the two in the sleeping forest
The secret kiss we shared shows a key
Even if I need to go a long way round, I'll get there
As I touch your sideface, I'll be fallen into the whirl of pleasure

We snuggle wthout letting go of each other's hand we held,
As if to count every minute of the dark night
The breath melted together goes though out of the forest and dissapear at dawn

I cover your lips and sweetly bite your earlobe
The night I feel passions is long and I want to stop the time


The promise of love we made in the sleeping forest
The two sweet flames melt and get together
A love story of the two in the sleeping forest
The door opens with the watmth you gave me
If all the world denies that
I dare go against and I will be be fallen into the whirl of pleasure forever
  1. 2011-08-25 03:59 |
  2. Kaito Miku
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

ほらほら See, see

Original

【初音ミク・KAITO】ほらほら【オリジナル/テクノポップ】

Song Title:ほらほら See, see
Romaji title:[Hora hora]
Music and lyrics by スタッフロールP(Staffroll-P)
Language: English, Japanese
Singers:初音ミク [Miku Hatsune], [KAITO]

English subbed



Click here for the Japanese lyrics


English lyrics (translated by Blacksaingrain)


See, the world is made from 0s and 1s
Electricity flows or not
Even 'likes' and 'dislikes' are just phenomena that occurs in the head
From the simple reason that electricity flows
But what is this pit-a-pat I have when I'm watching you?

I have to expand the memory of my heart
And calm down, otherwise I can't sing a song

See, since the world is 3 dimension
It can be re-created by texture mapping and polygon
You who loves music can move freely
By using shader to 200,000,000 polygons
But I wonder why I'm not satisfied
I wanna touch your hand

I have to clean up the memory of my heart
And calm down otherwise I can't sing a song

Oh, yeah
My project leader told me
To cherish this pit-a-pat
And if I put it lalala♪ into the song and sing
I would be able to sing very well.

So give me more pit-a-pat
I'll sing much better
If I'm with you forever
I'd bet I can sing better and better
  1. 2011-08-09 06:46 |
  2. Kaito Miku
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

夢みることり Dreaming Little Bird

Song title: 夢みることり Dreaming Little Bird
Romaji title:[Yume miru kotori]
Music & Lyrics written by はややP (Hayaya-P)
Originally sung by 鏡音リン [Rin Kagamine], 初音ミク [Miku Hatsune]


Cover

【KAITO/初音ミク】夢みることり【歌わせて描いてみた】
Voice edited by (´・ω・`)
Singers: 初音ミク [Miku Hatsune], [KAITO]


Click here for Japanese / English / Romaji Lyrics
  1. 2011-08-08 07:21 |
  2. Kaito Miku
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。