Vocaloids' English & Romaji Lyrics

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. -------- --:-- |
  2. スポンサー広告

ラ・ピュセル La Pucelle de la flamme (The Maid of the flame)

Original

【巡音ルカ】ラ・ピュセル【オリジナル曲】

Song title: ラ・ピュセル La Pucelle
Romaji title:[La Pucelle (Ra Pyuseru)]
Music written and voice edited by Signal-P/Dios
Lyrics written by Orange
Illust & Movie by マクー(Makuu)
Singer: 巡音ルカ [Luka Megurine]
Languages: Japanese and French

English subbed



Click here for the Japanese lyrics


English lyrics (translated by Blacksaingrain)


A tower burnt down and death bells rang
Da Capo of swords was endless
Red roses bloomed, having stepped on white lilies,
In the ragged garden in 1429

Powerless Prince Charles and his benighted leagues
could do nothing at the end of the kingdom
People mourned and the ones who surrounded the last fort and laughed were
English, the foreign invaders

History was always inevitable
However, people wished for a miracle
"Listen, girl, to the voice of the angel"
"Why me? Why do I have to stand up?"
The girl bit back the questions, having her hair cut off and shed tears
"The voice just orders me to fight with my arms.
The flame calls me"

She was a cross-dressed chivalry and a jester of God
Chivalries who had laughed at her before the battle loved the girl
And presented their swords to her for seeing the flag led and encouraged them

The jealous king Charles and his helpless leagues
Threw away the girl as a toy after his taking the throne

However, people who pitied her would pass on stories of the day of grace forever
For the war to protect their homeland Chivalries gathered and looked up the flag
"See, girl, that is Orléans"

Burnt and torn by fire, she carried scars
She cried but never ran away
"If I can fight back by screaming myself hoarse and bearing the flag"
"Oh, the flame, shine the darkness!"

"Ah, God, would I be able to go back the village
And sleep under the shade of a tree with your love someday?"

The flower bled and fell even without bearing, having been trodden,
The girl just bit her lips
In a depth of the garden she ventured into, she was hurt by thrones,
Having been covered and captured.

"If I am a lily that are to be picked and to fade because of the fate,
I want to be burnt into the memories of people at the very least!
If the dream and the future I dreamed would come true with this
Ah, the flame, just burn me"


Romaji lyrics (translated by Blacksaingrain)


Moe ochiru Tour tomurai no kane
Owaru kotonai tsurugi no Da Capo
Shiroi yuri fumi akai bara saku
Arehateta niwa Mille Quatre Cent Vinget Neuf

Muryoku no Charles angu no kashin
Kuni no owari ni nasu sube mo motazu
Nageki no tami to saigo no toride
Kakomi warau wa ikoku Anglais

Rekishi wa itsumo hitsuzende
Kiseki wo keredo hito wa motomeru
Kike shoujo yo Vox Angellolum
Naze watashi naze tate to
Tou kotoba nomikomi shoujo wa kami to namida otosu
Kono ude de tatakae to tada koe ga meizuru
Watashi wo yobu honoo

Dansou no kishi kami no doukeshi
Tatakai hikae waratta Chevalerie
Mae yuku ha tani hagemasu hata ni
Shoujo wo aishi tsurugi wo sasageta

Shitto no Charles daja kuno kashin
Oui wo ereba omocha wa nagesute
Awaremu tami wa saredo shoujo wo
Onchou no hi wo towa ni kataritsugu

Sokoku wo mamoru tatakai ni
Chevalerie tsudoi hata wo miageta
Miyo shoujo yo are ga AURELIANUM

Hi ni utare hikisakare yakitsuita kizuato
Nakigoe wa agete mo nigenai
Koe karage hata kakage aragaeru no naraba
Yami wo terase honoo

Kamisama itsuka wa ano mura ni kaette
Anatani aisare kokage nemure masu ka

Chi wo nagashi chi ni fumare mi mo tsukezu chiru hana
Shoujo wa tada kuchibiru wo kamu
Fumi konda niwa no oku ibara ni kizutsuite
Karame toraware

Unmei ni tsumi torare shioreteku yuri nara
Semete hito no kioku kazaritai

Mita yume ga miraizu ga
Aganaeru no naraba
Watashi tsutsume honoo


*This song is based on a story of Jeanne d'Arc/Joan of Arc (la Pucelle d'Orléans/ The Maid of Orléans)
http://en.wikipedia.org/wiki/Joan_of_Arc
* Pucelle means "girl" in modern French, but it meant "maid" at that time.
*Lilies stands for people of Kingdom of France and roses stands for people of Kingdom of England
*Prince(King) Chales
http://en.wikipedia.org/wiki/Charles_VII_of_France

  1. 2011-08-06 04:47 |
  2. Luka
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック URL
http://vocaloidsong.blog.fc2.com/tb.php/89-9d4e593d
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。