Vocaloids' English & Romaji Lyrics

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. -------- --:-- |
  2. スポンサー広告

昔の話をしましょうか Shall I Talk About Old Days?

Song Title:昔の話をしましょうか Shall I Talk About Old Days?
Romaji Title:[Mukashi no hanashi wo shimashou ka?]
Music, lyrics and voice edition by kaoling


Original (IA version)

【IA】昔の話をしましょうか【MMDPV】
Video by 魔汁P(Majiru-P) / Mashiru
Singer; [IA]



Original (Miku version)

【ミクAppend】昔の話をしましょうか【オリジナルケルティック】
Singer; 初音ミク [Miku Hatsune] Append


Click here for the Japanese Lyrics



English lyrics translated by blacksaingrain:


A long time ago, under the bright sky I was wanted and came into the world
Time exhaustively flowed and the world left in the eyes was
At the end of the memory that was ruddily ruddily burning out because of the flickering fire...

Even if it's sad
Let's dance, let's dance
Even till my body burns and ends
Everyone is crying
Let's dance, let's dance
To the world led by pains

For whom you deeply stab the blade of hatred and reap lives?
Under the reasons and events we protect we moan, dreaming of the day we understand each other

Ah, we long for the day we can reach our hands to the moon
And let's tell the pains of history

Even if it's sad, let's sing, let's sing
To let l temporal lives goes around and around
Everyone is crying, with the young hands
Prayers played will rise up into the sky

Red bloods flowed generously are slowly
Bringing the curtain down on the black history

Even if it's sad, let's run, let's survive
In the world led by pains

Go on a journey to know the past, look toward the future and find the answer
under the spreading sky!



Romaji lyrics translated by blacksaingrain:



ima wa mukashi hareta sora no shita de boku wa nozomare umareochita
amaru koto naku toki wa nagarete sono hitomi ni nokosareta sekai wa

yureru honoo ni akaku akaku tadareyuku kioku no hate de...

Stiltre-Vestria
odorou yo odorou yo
kono mi sae yakete horobiteshimau made
Lulue, lathia-Ratuer
hashirou yo hashirou yo
itami ni michibikareru sekai e

nikushimi no yaiba wa wo fukaku tsukitatete karitoru inochi wa dare no tame?
mamoru jishou wo kotowari to kakage wakariau hi yumemite wa nageku

aa bokura wa ano tsuki ni te ga todoku hi ni omoi wo hasete
rekishi no itami wo tsutaeyou

Stiltre-Vestria utaou yo utaou yo
kieyuku inochi ga megurimeguriyuku youni
Lulue, lathia-Ratuer osanai ryou no te de
kanaderu inori wa sora e

oshiminaku nagareta akai chi wa yukkurito
kuroi rekishi ni maku wo otoshiteyuku
Stiltre-Vestria hashirou yo ikiyou yo
itami ni michibikareta sekai de

hirogaru sora no shita kako wo shiri mirai mitsume kotae sagasu tabiji e!



[Description]

*The author says that this song is about Nagato Pain's story in "Naruto".
*"Stiltre-Vestria", "Lulue, lathia-Ratuer" is a constructed language by the author.
  1. 2012-08-06 17:40 |
  2. IA
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック URL
http://vocaloidsong.blog.fc2.com/tb.php/545-5e910018
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。