Vocaloids' English & Romaji Lyrics

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. -------- --:-- |
  2. スポンサー広告

スーパートルコ行進曲-オワタ\(^o^)/ Super Turkish March Owata

Arrangement (Gakupo version)

【がくっぽいど】スーパートルコ行進曲 - オワタ\(^o^)/
Music Title: スーパートルコ行進曲-オワタ\(^o^)/ Super Turkish March Owata
Romaji title:[Super toruko kousinkyoku owata(Suupaa toruko koushinkyoku owata)]
Originally sung by 初音ミク(Miku Hatsune)
Singer: 神威がくぽ[Gakupo Kamui/Gackpo Camui/Gackpoid]
Chorus:初音ミク[Miku Hatsune] ,鏡音リン[Rin Kagamine]
Music arranged & Lyrics written by オワタP(Owata-P)
Voice edition by Owata-P


Fanmade Promotional Video

スーパートルコ行進曲-オワタ\(^o^)/に絵を付けてみた【完成】
Music Title: スーパートルコ行進曲-オワタ\(^o^)/
(Super toruko kousinkyoku owata : Super Turkish March Owata)
Illustrated by アトラ(Atora)
Singer: がくっぽいど(Gackpoid)
Chorus:初音ミク(Miku Hatsune),鏡音リン(Rin Kagamine)
Music arranged & Lyrics written by オワタP(Owata-P)


English subbed



[Miku/Gakupo version]
Japanese Lyrics (written by Owata-P)

朝 起きた 寝坊 した
急いで 着替えて 出かけ なきゃ
(てーへんだ てーへんだてーへんだったら てーへんだ)
駅 着いた 定期 が ない
ついでに 財布 も 見当たら ない
(どーしましょ どーしましょどーしましょったら どーしましょ)
急いで 家 帰る(急いで 家 帰る)
間違いなく 遅刻 (間違いなく 遅刻)
友達に 携帯で連絡 とろう と 思ったら 電池 が 切れてて動か ない
オワタ\(^o^)/ 大切な 約束 なのに…
オワタ\(^o^)/ なんて いいわけ を しよう……
オワタ\(^o^)/ 扉 が 目 の 前 で 閉まった……
オワタ\(^o^)/ 次 の 電車 まで 10分……

とにかく なんとか 急いで
電話で 連絡 しないと 友達 帰る
公衆電話を 探して 見つけて
財布を開く と 小銭がない
近くの売店 向かって 
お札をくずして小銭をつくってきたのはいいけど
携帯番号 友達のなんか 覚えてるわけがない!!
オワタ\(^o^)/ 大切な約束なのに……
オワタ\(^o^)/ なんて いいわけをしよう……
オワタ\(^o^)/ 待ち合わせの時間になった……
オワタ\(^o^)/ とにかく行くしかないよ……

待ち合わせ場所 着いた
なんだか人で あふれている
(てーへんだ てーへんだ てーへんだったら てーへんだ)
友達を探しても やっぱり見つかる気がしない
(どーしましょ どーしましょ どーしましょったら どーしましょ)
コンビニ 立ち寄って (コンビニ 立ち寄って)
充電器を 買った (充電器を 買った)
携帯に差し込んで メールを確認してみたら
「急用ができたので いけない」
オワタ\(^o^)/ なんのために ここまで来た……
オワタ\(^o^)/ やり場のない この怒り……
オワタ\(^o^)/なんのために ここまで来た……
オワタ\(^o^)/ 途方に暮れた 昼過ぎ……
ひとつだけ 学んだ
充電 ちゃんとしよ・・・・・・・
オワタ\(^o^)/
かたじけない……


English Lyrics (translated by Blacksaingrain)

I woke up in the morning. I've overslept.
I had to change my clothes and go as fast as I could.
When I got to the station, I found I didn't bring my commutation ticket.
And also I couldn't find my wallet.
I hurried back home.
No doubt I would be late.
I tried to call my friend with my cellphone.
But it didn't work. Its battery was dead.
It was so hopeless\(^O^)/ It was an important appointment.
It was so hopeless\(^O^)/ I didn't know how to explain all about it.
It was so hopeless\(^O^)/ The doors were shut before my eyes.
It was so hopeless\(^O^)/ Next train was ten minutes late.

Anyway somehow I had to phone my friend right away, or he would go home.
I looked for a pay phone. When I found it, I saw no coins in my wallet.
I went to a station kiosk nearby and changed a bill into coins.
Then I found I didn't remember my friend's phone numbers.
It was so hopeless\(^O^)/ It was an important appointment.
It was so hopeless\(^O^)/ I didn't know how to explain all about it.
It was so hopeless\(^O^)/ It was already the time I promised him.
It was so hopeless\(^O^)/ Anyway I had to go.

I got to where we promised. There were crouds of people.
I looked for my friend but it seemed hard to find him.
I went to a convenience store and bought a battery charger.
I used it to my cellphone and checked received E-mails.
He had sent me, " Something urgent has come up. I can't go.".
It was so hopeless\(^O^)/ What did I come here for?
It was so hopeless\(^O^)/ I didn't know where to put my anger.
It was so hopeless\(^O^)/ What did I come here for?
It was so hopeless\(^O^)/ I didn't know what to do with it in that afternoon.
I learned one thing. The cellphone battery should be charged at any time.
Owata\(^O^)/
"Thank you."


Romaji Lyrics translated by Blacksaingrain;

Asa okita nebou shita
Isoide kigaete dekake nakya
(Teehenda teehendateehen dattara teehenda)
Eki tsuita teiki ga nai
Tsuideni saifu mo miatara nai
(Dooshimasho dooshimashodooshimashottara dooshimasho)
Isoide ie kaeru(Isoide ie kaeru)
Machigainaku chikoku (Machigainaku chikoku)
Tomodachi ni keitai de renraku torou to omottara
Denchi ga kiretete ugoka nai
Owata\(^o^)/taisetsuna yakusoku nanoni・・・
Owata\(^o^)/ nante iiwake o shiyou・・・・・・
Owata\(^o^)/ tobira ga me no mae de shimatta・・・・・・
Owata\(^o^)/ tsugi no densha made 10pun・・・・・・

Tonikaku nantoka isoide denwa de
Renraku shi nai to tomodachi kaeru
Koushuudenwa wo sagashite mitsukete
Saifu o hiraku to kozeni ga nai
Chikaku no baiten mukatte osatsu wo kuzushite
Kozeni o tsukutte kita no wa ii kedo
Keitaibangou tomodachi no nanka oboeteru wake ga nai!!
Owata\(^o^)/taisetsuna yakusoku nanoni・・・・・・
Owata\(^o^)/nante iiwake wo shiyou・・・・・・
Owata\(^o^)/ machiawase no Jikan ni natta・・・・・・
Owata\(^o^)/tonikaku iku shika nai yo・・・・・・

Mmatsuchiawase basho tsuita nandaka hito de afurete iru
(Teehenda teehenda teehendattara teehenda)
Tomodachi wo sagashite mo yappari mitsukaru ki ga shinai
(Doshimasho dooshimasho dooshimashottara dooshimasho)
Kombini tachiyotte (Kombini tachiyotte)
Jyuudenki wo katta (Jyuudenki wo katta)
Keitai ni sashikonde meeru wo kakunin shite mitara
"Kyuuyou ga dekita node ike nai"
Owata\(^o^)/ nan no tame ni kokomade kita・・・・・・
Owata\(^o^)/ yariba no nai kono okori・・・・・・
Owata\(^o^)/nan no tame ni kokomade kita・・・・・・
Owata\(^o^)/ tohou ni kureta hiru sugi・・・・・・
Hitotsu dake mananda
Jyuuden chanto shiyo・・・・・・
Owata\(^o^)/
Katajike nai・・・・・・

  1. 2011-07-19 23:56 |
  2. Gakupo Miku Rin
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック URL
http://vocaloidsong.blog.fc2.com/tb.php/4-665c2a08
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。