Vocaloids' English & Romaji Lyrics

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. -------- --:-- |
  2. スポンサー広告

夜空に華咲くお願いサマー! Flowers Bloom in The Night Sky, Please, Summer!

Original

【オリジナル曲】夜空に華咲くお願いサマー!【男性ボカロ】


Song Title:夜空に華咲くお願いサマー! Flowers Bloom in The Night Sky, Please, Summer!
Romaji Title:[Yozora ni Hana Saku Onegai Samaa]
Music by ぱんたんC(PantanC)
Lyrics by 綾菓(Ayaka)
Video and Voice edition by ぱんたんD(PantanD)
Logo and Mask by マエカワ(Maekawa)
Illustrations by ちゆ(Chiyu)
Singers:鏡音レン [Len Kagamine], 神威がくぽ [Gakupo Kamui/Gackpo Camui/Gackpoid], [KAITO], 氷山キヨテル [Kiyoteru Hiyama]


English and Romaji subbed



Click here for the Japanese lyrics



English (Romaji) lyrics translated by blacksaingrain


Hyururira, by the time the sun sets
(hyururira yuugure chikaku)
The festive music is calling me
(yonderu matsuribayashi)
I blend into the festive crowd
(ukareru hitogomi ni magire)
I half run in haste, in haste
(kobashiri hayaku hayaku)
The street is lined with stalls
(toori ni zurari naranda)
And voices of sellers are driving to tempt
(yomise no yobikomu koe)
I’m sure I can meet you soon
(mousugu deaeru hazu sa)
Come, come, throbbing, Summer-sama
(koikoi dokidoki samaa sama)

I wanna ask you to be with me tonight
(konya kimi wo sasoitai yo)
You’re in yukata and too dazzling
(yukata sugata mabushisugite)
The nape, the straggling hair
(unaji okurege)
The scent of summer is given out
(nioitatsu natsu no kaori)
Dizzy, dizzy, dizzy, dizzy
(kurari kurari kurari kurari)
I pull you into my arms
(kimi wo dakiyosete)

Bang! Big large-flowered fireworks
(dokan! dekai tairin no hana)
Shine the backs and make shadows of the two
(bakkufurasshu futari no kage ga)
In your dewy eyes gazing at me
(boku wo mitsumeru urunda hitomi ni)
Lights of bursting fireworks scatter
(hajikeru hanabi chirabatte)
As the eyes are closed, they disappear
(me wo tojitara kieteyuku)

Kara-kara, when geta make sounds
(karakara geta ga nattara)
Don’t let go of my hand
(boku no te hanasanaide)
Takoyaki, goldfish scooping
(takoyaki kingyosukui ni)
Candyfloss, you’re absorbed in them
(watagashi mitoreru kimi)
Hey, hey, if you don’t watch where you are going
(horahora yosomi shitetara)
You’ll trip over and fall down
(tsumaduite korobu yo)
Watch out! I hold you by the shoulders
(abunai! kata wo dakitome)
Love, love is throbbing and just about to burst
(koikoi bakubaku maji sunzen)

A festive night is a chance to win
(matsuri no yoru wa shoubudoki)
My jinbei comes open
(jinbei munamoto hadakete)
The body sweats(asebamu karada)
The hot air of summer rises
(tachinoboru natsu no nekki)
Lambently, lambently, lambently, lambently
(yurari yurari yurari yurari)
Enticingly it wavers
(ayashiku yurameku)

Bang! Since a rain of sparks comes on
(dokan! semaru hibana no ame ni)
You cheer and raise your hands to the sky for getting carried away
(omowazu koe agete te wo nobashita)
Your gestures make me think you're really adorable
(sonna shigusa kimi ga itoshii)
You’re intently looking up into the night sky
(muchuude yozora miageteru)
I hold you tightly from behind
(ushiro kara gyutto daite)

Bang! Since a rain of sparks comes on
(dokan! semaru hibana no ame ni)
You cheer and raise your hands to the sky for getting carried away
(omowazu koe agete te wo nobashita)
Your gestures make me think you're really adorable
(sonna shigusa kimi ga itoshii)
You’re intently looking up into the night sky
(muchuude yozora miageteru)

Bang! Big large-flowered fireworks
(dokan! dekai tairin no hana)
Shine the backs and make shadows of the two
(bakkufurasshu futari no kage ga)
In your dewy eyes gazing at me
(boku wo mitsumeru urunda hitomi ni)
Lights of bursting fireworks scatter
(hajikeru hanabi chirabatte)
As the eyes are closed
(me wo tojitara)
They disappear
(kieteyuku)
  1. 2011-12-09 02:50 |
  2. Gakupo Kaito Kiyoteru Len
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック URL
http://vocaloidsong.blog.fc2.com/tb.php/369-74cb32ca
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。