Vocaloids' English & Romaji Lyrics

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. -------- --:-- |
  2. スポンサー広告

永遠花火 Eternal Fireworks

Original

【初音ミク】永遠花火【オリジナル曲】


Song Title:永遠花火 Eternal Fireworks
Romaji title:[Eien Hanabi]
Music, lyrics written by 謝謝P(Sheshe-P)
Illustrated by 菌うさぎ(Kinusagi)
Singer: 初音ミク [Miku Hatsune]


Click here for the Japanese lyrics


English Lyrics translated by blacksaingrain


As I groped for a braille writer
I happened to touch your white uniform
I ran away to the roof terrace and love made my heart pain
I heard the sound of aerial fireworks from far away
Mother says strictly that I should not fall in love with her

If I can forget her easily, I'm not crying now

When trains passed by, I said "I love you" to you
That will be fine. You don't need to hear it
As I was in one-sided love and my voice would quiver

I asked you to a fireworks show by a label in braille
You typed "WHAT TIME SHALL WE MEET?"
I couldn't believe my fingers that traced that
I was led by shouting Braille and went Toshimaen
I can't see you but I'm gazing at you more than anyone else

When fireworks were set off, I said "I love you" to you
The voice won't reach you. I have to tell it to you today
Every time fireworks were set off, I said "I love you" to you
I kept on shouting in a loud voice and you began to cry
The eternal fireworks are in the sky
Someone threw one's arms around me
Is that you?

yeah...
On the day I introduced you, Mother was crying all through the night

I'm groping for your lips with my hands
Do you mind my awkward kiss like this?
When two sparkling fireworks get together, we kiss lip-to-lip

I wanna be in love with you as long as time allows
(When trains passed by)
I wonder if you are satisfied with being with me?
(What I said on that day)
I can't even see your face, back or hair but I won't care about that
("To tell the truth, I could hear it")
Cause I can see your heart
(You said so and laughed)
Even 10 years later
(Red, blue, yellow, green)
They will shine the two of us
(I can see the eternal fireworks)
The eternal fireworks, they are
(I wanna be with you even without reasons)
The hearts that truly love someone
(Maybe that's love)

Our eternal fireworks are deeper than blue and deeper than red


Romaji Lyrics translated by blacksaingrain


tesaguri de sagasu tenji raitaa fureteshimatta anata no hakui
okujou e nigete koi ga itamu harukani kiku uchiagehanabi
haha ga shikaru anata wo sukini naccha dame to
tayasuku wasurerareru nara koko de naitari wa shite inai

densha ga toorisugiru toki anata ni suki to itta
kore de ii anata niwa kikoenakute iinda

kataomoi no koe wa furuechau kara tenji de sasou hanabitaikai
anata ga taipushita "nanji ni au?" tadotta yubi ga shinjirarenai
hoeru buraiyu ni hikarete toshimaen boku ni anata wa mienakutemo
dare yori anata wo mitsumeteru

hanabi ga uchiagaru toki anata ni suki to itta
sono koe wa todokanai kyou wa tsutaenakya
hanabi ga uchiagaru tabi anata ni suki to itta
oogoe de sakebitsuzukeru anata wa nakidashita
eienhanabi ga uchiagatteru
dakitsuita no wa anata desuka?

yeah...
anata wo shoukaishita hi haha wa hitobanjuu naiteita

ryoutede sagashiteru anata no kuchibiru wo
konnani kakkowarui kisu demo ii desuka?
futatsu no senkouhanabi hitotsu ni majiwaru toki
futari no kuchibiru mo hitotsu ni kasanatta

toki no yurusu kagiri anata ni koishitai
(densha ga toorisugita toki)
boku demo ii no kana
(ano hi no boku no kotoba)
kao ya se ya kami wa mienakuteii
("hontou wa kikoeteta")
kokoro dake wa mieru kara
(to waratta anata)
juunen saki mo
(aka ao kiiro midori)
terashiteru futari wo
(mieru yo eienhanabi)
eienhanabi sore wa
(wake mo naku isshoni itai)
ichizuni omou kokoro
(sore ga koi ka na)

ao yori aoku aka yori akai bokura no eienhanabi
  1. 2011-11-30 05:21 |
  2. Miku
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック URL
http://vocaloidsong.blog.fc2.com/tb.php/346-621c62e5
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。