Vocaloids' English & Romaji Lyrics

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. -------- --:-- |
  2. スポンサー広告

番凩 Paired Wintery Wind

Original

【MEIKO・KAITO】番凩【オリジナル】

Song Title: 番凩 Paired Wintery Wind
Romaji title:[Tsugai Kogarashi]
Music, Lyrics and illustration by hinayukki/仕事してP(Shigotosite-P)
Singers; [KAITO], [MEIKO]


Arrangement (Iroha version)

【猫村いろは】番凩【オリジナルアレンジ】
Arragement, Illustration and voice edition by hinayukki/仕事してP(Shigotosite-P)
Singer:猫村いろは[Iroha Nekomura]
*Lyrics are diffrent from Kaito and Meiko version


Cover by Luka and Gakupo

【巡音ルカ・神威がくぽ】 番凩 【カバー】
Voice edition by がく楽P(Gakuraku-P)
Illustrations by ヨルコ(Yoruko)
Singers:巡音ルカ [Luka Megurine], 神威がくぽ [Gakupo Kamui/Gackpo Camui/Gackpoid]


Cover by Rin and Len

【鏡音リンレン】番凩を歌わせてみた完成版【#2でカバー】
Voice edition by リリウ(Ririu)
Illustration by のりこ(Noriko)
Singers:鏡音リン [Rin Kagamine], 鏡音レン [Len Kagamine]


Cover by Rin and Gakupo

【鏡音リン】今更だが「番凩」歌わせてみた【神威がくぽ】
Voice edition and illustration by ダブルカバーP(Doublecover-P)
Singers:鏡音リン [Rin Kagamine], 神威がくぽ [Gakupo Kamui/Gackpo Camui/Gackpoid]


Cover by Piko and Kiyoteru

【歌手音ピコ・氷山キヨテル】番凩【カバー】
Voice edition by くろこ(Kuroko)
Illustration by 篠原澪
Singers:歌手音ピコ [Piko Utatane], 氷山キヨテル [Kiyoteru Hiyama]


Cover by Gumi and Gakupo

【神威がくぽ・GUMI】番凩【カバー】
Voice edition by 都村
Singers:[GUMI](Megpoid), 神威がくぽ [Gakupo Kamui/Gackpo Camui/Gackpoid]


Fanmade Video

【MEIKO・KAITO】番凩【手書きPV】
Fanmade Video illustrated by 佐々木ササ (Sasa Sasaki)


Fanmade Video

【MEIKO・KAITO】番凩【手描きPVっぽいの】
Fanmade Video illustrated by りちか(Richika) as まみーP (Mamii-P)


Fanmade Video

【MEIKO・KAITO】番凩【PV描いてみた】
Fanmade Video illustrated by uri


Project Diva

【Project DIVA 2nd】番凩(MEIKO・KAITO)【エディットPV】
Video produced by かるな(Karuna)


Project Diva

【ProjectDIVA2nd】番凩【PV】
Video produced by nobo


Project Diva

【Project DIVA 2nd】番凩【エディットPV】
Video produced by ume


Project Diva

【初音ミク-ProjectDIVA-extend】 番凩 【HARD】
Video produced by ふみぃ(Fumii)


Project Diva

【Project DIVA extend】番凩【エディットPV】
Video produced by ume


Project Diva

【Project DIVA 2nd】番凩+おまけ【エディットPV】
Video produced by siro


English subbed



Click here for the Japanese lyrics


English Lyrics (translated by Blacksaingrain):

A dry wintry wind was breezing.
A dry leaf was fluttering.
Waiting for the day when we would come across,
We went through our times.
Coloured with the gathered leaves,
A leaf turned red and flew up by the wind in a moment.
It fell into the hand and told...
As the birthplace was burnt, the wind left there.
Led by the leaf's hand, the wind ran off.
Even there was no time to feel fears for the unknown future.

The dry leaf is fluttering.
The dry wintry wind is breezing.
Keeping our hand in hand,
We get through our times.
Saddling yourself with the lives of people all over,
What are you trying to do with your small hands?
In this world, even a little failure will be fatal.
As you have faith in your own way and carry it through, I'll be your support.
Taking a red sword with me,
I'll be blown in the wind as a leaf and go along with you.

I'll be a soughing wind and heal many lives.
I'll be a fair wind for those all who live in this world.
Coloured with red and gold,
Coming across swaying trees,
Going along with dying leaves,
The leaf and the wintry wind paired up and blow through.
I'll blow through with a dry song of the rustling leaf.
I'll run through with a gust of the blowing wind.
The dry leaf and the wintry wind paired up
and keep on running together, never to stay.


English Lyrics (word-for-word translated by Blacksaingrain):

A dry wintry wind breezes.
A dry leaf flutters.
Waiting for the day when (No subject) come across
And (No subject)count times and walk.
Coloured by the gathered leaves of words [by the composed words],
(No subject) turn red and (No subject) dance in a moment.
Single deep red leaf falls in a palm of the hand and (No subject) tell…
(No subject) say goodbye to the burnt birthplace,
And (No subject) is pulled by the leaf's hands, (No subject) run away.
There is no time for feeling fears for the future (No subject) haven't seen yet.

A dry leaf flutters.
A dry wintry wind breezes.
Keeping hand in hand,
(No subject) count times and run[fly].
Shouldering the lives of people all over,
what are (No subject) trying to spin with your small hands?
In this world, (No subject) can die from even a little open seam.
(No subject) will be the support for you who are intently going the way you believe.
Taking a deep red sword, I myself will be blown as a leaf and get along.

(No subject) will be a soughing wind and a heal of a lot of (No object)
and be a tailwind for those all who live in this world.
Coloured with deep red and gold,
Coming across the waving trees,
Going along with the dead leaves,
The leaf and the cold wind paired up and run [fly, blow]through.
With the rustling leaf,
With a gust of the blowing wind,
The dry song and the wintry wind paired up,
will not stay and keep on running.


Romaji Lyrics (translated by Blacksaingrain):


kawaita kogarashi soyosoyo to
kawaita konoha wa hirahira to
aimamieru hi wo machinagara toki wo kazoe aruku
tuzuru koto no ha ni irodorare
akaku iromeki setsuna ni odoru
kureha ichi mai tenohira ni suberi kataru wa...
yaketa kokyou ni wakare wo tsugete
konoha no te ni hikare hashirisaru
mada minu mirai eno fuan nado
kanjiru itoma nado arimo sezu

kawaita konoha wa hirahira to
kawaita kogarashi soyosoyo to
tsunaida te to te wo hanasazu ni
toki wo kazoe kakeru
amaneku hito no inochi seoi
sono chiisaki te de nani wo tsumugu
honno kasuka na hokorobi ni shinuru kono se de
shinzuru michi wo tada hitasura ni
ayumu omae no sasae to naran
kurenai no tsurugi wo tazusaete
kono mi konoha to fukarete yukou

soyogu kaze to narite
amata no iyashi to nari
ikitoshi ikeru
kono se no mono eno oikaze to naran

kurenai ougon ni irodorare
yureru kigitachi yokogirinagara
kareha tomo ni michizure ni
kakenukeru konoha to tsugayi kogarashi
kosure sazameku konoha to tomo ni
kakeru ichijin no kaze to tomo ni
todomaru koto naku hita hashiru kawaita uta to
tsugai kogarashi

  1. 2011-10-25 02:00 |
  2. Kaito Meiko
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック URL
http://vocaloidsong.blog.fc2.com/tb.php/213-febcbeb5
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。