Vocaloids' English & Romaji Lyrics

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. -------- --:-- |
  2. スポンサー広告

盗人来たりて蝶は舞う A Thief Comes and A Butterfly Dances

Original

修正版【鏡音リン・歌愛ユキ】盗人来たりて蝶は舞う【オリジナル曲】

Song Title: 盗人来たりて蝶は舞う "A Thief Comes and A Butterfly Dances
Romaji title:[Nusubito Kitarite Chou Wa Mau]
Music, lyrics written and voice edited by Dong
Singer:歌愛ユキ[Yuki Kaai],
Chorus: 鏡音リン[Rin Kagamine]


English subbed



English lyrics translated by Blacksaingrain


I escaped into the night, leaving the bedchamber as it was
Because of the dazzle of this mortal world
I’m reminiscent of the moonlit night with my eyes closed
As I sunk in a dream, the lasting coldness in cherry-blossom time made my breath
turn into white smoke and it was gone in the colourful evening gloom

My body is sleepless and my mind is like foreign substance
It’ll be exposed to heat till it disappear without leaving any trace
It melts in a crucible

You hid the moon, leaving the bedchamber as it was
Coldly the sound of the bell rings in the stolen cage

When the dream is ruined
The young thief runs the red-wat way back to where he belongs
As if to run away from foulness

My body is sleepless and my mind is not like as it was
I’m gazing at you and words I want from you melt in a crucible
My body wants to sleep and I’m at a loss
I envy those foolish mortal world and foolish moony world
I melt in a crucible
  1. 2011-10-24 01:06 |
  2. Yuki
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック URL
http://vocaloidsong.blog.fc2.com/tb.php/209-e504e30b
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。