Vocaloids' English & Romaji Lyrics

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. -------- --:-- |
  2. スポンサー広告

青春ハローワーク  Adolescence Hello Work

Original

【鏡音リン・レン】青春ハローワーク【オリジナルPV】


Song Title:青春ハローワーク  Adolescence Hello Work
Romaji Title:[Seishun Haroo Waaku]
Music, lyrics by 囚人P (SyujinP / Shuujin-P)
Illustrations by 涼 (Ryou)
Video by 涼 (Ryou)
Guirar by syunkit
Singers;鏡音リン [Rin Kagamine], 鏡音レン [Len Kagamine] edited by SyujinP / Shuujin-P
Voice by [KAITO] edited by オワタP(Owata-P)


Click here for the Japanese Lyrics



English lyrics translated by blacksaingrain:
[fixed a typo on 14th August, 2012]


(Blue Springtime of Life,
You have no objection to interpreting that it literally means "gloomy adolescence", right?)


[Rin]
Welcome to Adolescence Hello Work
We would be grateful if you could provide us your profile

[Len]
We will find adolescence that suits you

[Rin]
Your age is 16, your hobby is using your computer
You're good at... nothing comes to your mind, okay.
No adolescent careers, no experience, no license

[Len]
Don't worry. You can find it
What kind of adolescence you'd like to have?

[Kaito]
"Joining a club activities to participate in a national competition with a sweet manager"
[Len]
You'd like to have a refreshing adolescence
[Rin]
Ah, I'm sorry. Though you'd like to have an adolescence like that,
The necessary qualifications are a good looking and excellent reflexes.
(Please keep trying a little more)

[Len]
Hey, this is not something you expected
As there're too many difficulties and they almost make you feel down
It's too different from something you expected a little and that makes you sad
[Rin]
"Still it has not been started yet"
It's okay to remind myself like that and fool myself into believing, right?
No one is blessed with everything. How can I not enjoy my adolescence?

[Len, Rin]
Blue Springtime, Blue Springtime Hello Work
Adolescence is wanted at anytime, right?

[Len]
Now, let's go to the next one
We'll find it from the information of more than 10,000 adolescences proudly stored in our databases

[Rin]
No results matching all your search criteria were found
[Len]
Searching again
[Rin]
No results
[Len]
Searching again
[Rin]
No results
[Len]
Searching again
[Rin]
No results

[Len]
Don't worry. You can find it...
How about this adolescence?

[Kaito]
"Talking up with friends (including female friends) after school"
[Len]
That's a simple adolescence.
[Rin]
Ah, I'm sorry. Though you'd like to have the adolescence like that,
The required qualifications for application is a minimum of the deviation value 49. (Please keep trying a little more)

[Rin]
Saying, "Oh, I see"
You seem to have gone missing and it seems that there's no way to survive
You're alone and feel lonely in the life you strayed into a little
[Len]
"But, I'm still not serious about doing it"
It's okay to pretend to be tough and complacently say like that, right?
Though there's nothing special, what's wrong with calling it an adolescence?

[Kaito]
(A first grade junior high school student): "What is wonderful adolescence? Is that tastes good?" (Innocently)
(A second grade junior high school student): "I heard it'd be fun to have a girl friend"
(A third grade junior high school student): "When will the adolescence start? Or, has it already started?"
(A first grade junior high school student):"I hope I can start my adolescence soon in this new world"
(A second grade junior high school student):"Maybe I'm different from other people?"
(A third grade junior high school student):"I have no idea when is my adolescence"
(A college student to a worker): "What is wonderful adolescence? Is that tastes good?" (spiritually awakened)


[Rin]
Hey, by saying "This is not something I expected" or
"That's it", when will you stop running away?
When you took one step forward a little
You were laughed at for being awkward
[Len]
So, it's okay to have a lot of failed attempts
And go headlong into it, even if you worry, right?
A special time will soon be over
So, we'll keep trying harder in the adolescence

[Len, Rin]
Blue Springtime, Blue Springtime Hello Work
We don't want unearned income

(Thank you for allowing us to serve you)




Romaji lyrics translated by blacksaingrain:


[Rin]
youkoso okoshi kudasai mashita
purofi-ru wo okikase kudasai

[Len]
anata ni atta seishun wo osagashi itashimasu.

[Rin]
nenrei juu roku sai shumi wa pasokon de
tokugi wa omoiataru fushi wa nashi
harureki nashi keiken nashi shikaku mo nashi

[Len]
daijoubu desu mitsukarimasu yo
gokibou no seishun nado wa oari deshou ka?

[Kaito]
"bukatsu de kawaii mane-ja- to zenkoku wo mezasu"
[Len]
sawayakana seishun to
[Rin]
a, moushiwake gozaimasen souitta seishun no hou desu ga
hitsuyou shikaku ga hairukkusu oyobi takai undoushinkei desu node

[Len]
nee konnanjanaitte
konnan darake de hekonjaisouda yo
sukoshi dake yumemiteita seikatsu to hanaresugite kanashikunaru yo
[Rin]
mada ne hajimattenaitte
sou iikikasete gomakashite ii yo ne
tokubetsuna hito nante inai boku mo seishun shita tte iinjanai no?
[Len, Rin]
buru haru buru haru haro-wa-ku
zuiji seishun boshuu chuu nandesu ne?

[Len]
sore dewa tsugi ni mairimashou ka ichi man ken ijou wo hokoru
tousha no de-tabe-su kara osagashi itashimasu

[Rin]
shitei no jouken ni gaitousuru kensaku kekka wa sonzaishimasen

[Len]
sai kensaku
[Rin]
nashi
[Len]
sai kensaku
[Rin]
nashi
[Len]
sai kensaku
[Rin]
nashi

[Len]
daijoubu desu mitsukarimasu yo...
kochira no seishun nante ikaga deshou ka?

[Kaito]
"houkago ni isei fukumu tomodachi to moriagaru"
[Len]
sasayakana seishun desu
[Rin]
a, moushiwake gozaimasen kochira no seishun no hou desu ga
oubo jouken ga ganmen hensachi saitei yon juu kyuu ijou deshita

[Rin]
hee sou nandesu ka tte
sounanshichatte tasukaranasouda yo
sukoshi dake mayoikonda seikatsu wa hitoribocchi sabishikunaru yo
[Len]
demo ne honki ja nai tte
sou usobuite tsuyogatte ii yo ne
tokubetsuna koto nante nani mo nai kedo seishun tte yonde iinjanai no?

[Kaito]
seishun tte nani sore oishii no?
koibito tsukuru to tanoshii rashii
seishun tte itsu kara kaunto kaishi?
shintenchi sorosoro seishun shitai na
moshikashite boku hito to chigau kanji?
seishun ga itsudaka wakaranai
seishun tte nani sore oishii no?

[Rin]
nee konnanja nai tte
sou nandesuka tte itsumade nigeru no
sukoshi dake ippo mae ni fumidashitara
bukakkou de warawarechatta
[Len]
dakara shippai darake de
shinpaishitatte gamushara de ii yo ne
tokubetsuna toki nante sugu owacchau kara
seishun wo motto ganbarimasu yo

[Len, Rin]
buru haru buru haru haro-wa-ku
furoushotoku wa nozondeimasen




*Hello Work is the English name for the Japanese government's Employment Service Center
http://en.wikipedia.org/wiki/Hello_Work

*The literal translation of 青春(Seishun) is "Blue Spring", which means wonderful youth, the springtime of life or adolescence full of hopes. "青(Ao)" means blue, but sometimes it also means "young" or "immature" in Japanese.
スポンサーサイト
  1. 2012-07-29 18:55 |
  2. Kaito Len Rin
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。