Vocaloids' English & Romaji Lyrics

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. -------- --:-- |
  2. スポンサー広告

第一次ジブン戦争 The First War With Myself

Original

【ピコレン】第一次ジブン戦争 HoneyWorks feat.歌手音ピコ&鏡音レン


Song Title:第一次ジブン戦争 The First War With Myself
Romaji Title:[Dai ichi ji jibun sensou]
Music, lyrics and voice edition by HoneyWorks / チョリスP(Chorisu-P) & フェルナンドP(Fernand-P)
Illustrations by ヤマコ (Yamako)
Video by えむめろ(Emumero)
Guitar by 海賊王(Kaizokuou)
Encode by 紗倉ゆずる (Yuzuru Sakura)
Singers;鏡音レン [Len Kagamine], 歌手音ピコ [Piko Utatane]


Click here for the Japanese Lyrics



English lyrics translated by blacksaingrain:


Anyway, you run away and hide yourself somewhere like that
So, I'll say it. Won't you be honest and show your real feelings?

Do you change your philosophy of life to go along with someone?
The camouflage smile lacked the necessary part

You can't even be black, you can't even be white
I knew that. You were scared.

WORDS OVERFLOW
I'LL RELEASE THE TRUE FEELINGS

Make the sound of heartbeat at the place beyond the stretched shaking hand faster
When you open the door of your own heart
You can hear its real beat, right?
If other people's words make you stop going
I'll push your back, so just look forward
Are you ready?

As I have no heart-proof structure, I feel jealous inside
The first objective object is worrying about expressions
Yeah, the defeat is to jump easily to the conclusion "Yes, that's me"
Even if I withdraw early, change reaches a limit in most cases

Freeing up the biggest-ever real feeling
I rather be original to myself than be someone else
The war with myself

WORDS OVERFLOW
I'LL RELEASE THE TRUE FEELINGS

Make the sound of heartbeat at the place beyond the stretched shaking hand faster
When you open the door of your own heart
Delete the needless device and spare equipment
If other people's words make you stop going
I'll push your back, now

When you open the door of your own heart
Just one word is enough. Changing into 1 at first.
If other people's words make you stop going
I'll push your back, so just look forward
Are you ready?

As I have no compass, I think for a while
The shortest distance is surprisingly near, so I swear
Deciding "Yes, I'll stay on the way and go ahead"
Don't expect too much like that. I'm not you, so

Freeing up the biggest-ever real feeling
I rather be original to myself than be someone else
The war with myself

Maybe it's time I don't wanna fake it
Maybe it's time Open my mind

3 2 1 Ready go!




Romaji lyrics translated by blacksaingrain:



daitai kimi wa sou yatte nigemawatte dokka kakurete
dakara iu yo sunao na kimi no riaru na kanjou misete kurenai ka

dare ka ni awase te masu ka jinseikan
meisaina egao wa kanjinna paatsu ga kakete ita

kuro nimo narenai shiro nimo narenai
shitteta sa kowagatteta

kotoba ga afure
ima honne wo kaijo

furueru te wo nobashita saki no shinon wo takamete
jibun no kokoro no tobira wo aketara
riaruna sono kodou kikoetekuru darou
tanin no kotoba de tachidomatta nara
senaka wo osu kara sa mae dake wo muite
are you ready?

taishin kouzou mottenai kara naishin shitto shitenda
dai ichi kanten taishou wa hyoujou ki ni shiteru
sou haiboku wa "hai, boku desu" te sutte kimechatte
souki tettai shite tatte taitei henka genkai datte

kako saidai kyuu no riaruna kanjou wo kaihou
dare ka ni naru nara jibun ni orijinaruni naru
jibun sensou

kotoba ga afure
ima honne wo kaijo

furueru te wo nobashita saki no shinon wo narashite
jibun no kokoro no tobira wo aketara
yobun na debaisu to yobi souchi wa sakujo
tanin no kotoba de tachidomatta nara
senaka wo osu kara sa saa

jibun no kokoro no tobira o aketara
hitokoto dake de ii mazu ichi e kawaru
tanin no kotoba de tachidomatta nara
senaka o osu kara sa mae dake o muite
are you ready?

rashinban nante mottenai kara shibashi kangae
saitan kyori wa igai chikai kara chikaunda
"hai, boku wa kono mama susumi masu" te kimechatte
sou kitai shinaide anta wa boku ja nai dakara

kako saidai kyuu no riaruna kanjou wo kaihou
dare ka ni naru nara jibun ni orijinaru ni naru
jibun sensou

maybe it's time
i don't wanna fake it
maybe it's time
open my mind

three
two
one
ready go!
スポンサーサイト
  1. 2012-07-27 02:10 |
  2. Len Piko
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

トルコ行進曲 - コンビニ\(^o^)/ Turkish March - Convenience store \(^o^)/

Arrangement

【あきこロイド】トルコ行進曲 - コンビニ\(^o^)/【ボーカローソン】


Song Title:トルコ行進曲 - コンビニ\(^o^)/ Turkish March - Convenience store \(^o^)/
Romaji Title:[Toruko koushinkyoku konbini]
Music written by Wolfgang Amadeus Mozart
Music arrangement, lyrics and voice edition by オワタP(Owata-P)
Singer;あきこロイドちゃん[Akikoloid-chan]


Click here for the Japanese Lyrics


English lyrics translated by blacksaingrain:


It's all over\(^o^)/ It's a special day today, it's his birthday
It's all over\(^o^)/ I don't know how to find a way to excuse

I woke in the morning. It was a weekend.
I had a part-time job at a convenience store from the morning
I made an inventory and cleaned the floor. I felt like I had forgotten something
I took a look at my datebook and found a mysterious heart mark
I recall it's today. My dear dad's birthday
I also have to work the night shift today (streuth.....)

It's all over\(^o^)/ It's a special day today, it's his birthday
It's all over\(^o^)/ I don't know how to find a way to excuse
It's all over\(^o^)/ I haven't even bought a present
It's all over\(^o^)/ I'll go and talk with the store manager

I asked the store manager if I could work the early shift only
"Okay, you can". The store manager, you're my god, thank you
On my way home I swing by to buy a present
When I get home, no one is there. I read a note on the table.
We all will eat out tonight (We'll bring something good for you☆)

It's all over\(^o^)/ They were weirdly considerate
It's all over\(^o^)/ They should send me an E-mail
It's all over\(^o^)/ I nibbled the cake alone
It's all over\(^o^)/ I was at loss in the early evening

Loo, loo, just one thing is on my mind lalalala lalalalala
Loo, loo, I wonder what they will bring to me, lalalalala lalalala la la



Romaji lyrics translated by blacksaingrain:


owata\(^o^)/ taisetsuna tanjoubi nanoni
owata\(^o^)/ nante iiwake wo shiyou

asa okita kyuujitsu da asa kara baito de konbini da
tanaoroshi yuka souji nanika wo wasureteru ki ga shita
techou ni me wo toosu nazo no ha-to ma-ku
omoidasu kyou dakke daisukina papa no tanjoubi
yoru made shifuto wo ireteita(maji ka yo......)

owata\(^o^)/ taisetsuna tanjoubi nanoni
owata\(^o^)/ nante iiwake wo shiyou
owata\(^o^)/ purezento mo kattenai yo
owata\(^o^)/ tenchou ni soudanshiyou

hayabande agarasete tenchou onegaishite mita yo
ii deshou mitomemashou tenchou kami-sama arigatou
kaeri yorimichishite purezento wo katta
ie kaeru dare mo inai tsukue no kakioki yondemita
konya wa minna de tabetekimasu(omiyage kattekuru ne☆)

owata\(^o^)/ hen ni ki wo tsukawareta no sa
owata\(^o^)/ me-ru de renrakushite yo
owata\(^o^)/ hitori de ke-ki wo tsutsuita
owata\(^o^)/ tohou ni kureta yuugure

ru-ru- hitotsu dake ki ni naru rarararara- rarararara-
ru-ru- omiyage nandaro na rarararara- rararara ra ra
  1. 2012-07-27 00:07 |
  2. Akikoloidchan
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。