Vocaloids' English & Romaji Lyrics

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. -------- --:-- |
  2. スポンサー広告

片想いサンバ One-sided Love Samba

Song Title:片想いサンバ One-sided Love Samba
Romaji Title:[Kataomoi sanba]
Music, Lyrics written and Voice edited by オワタP(Owata-P)
Originally sung by 初音ミク [Miku Hatsune]


Cover by Kaito

【KAITO】片想いサンバ【カバー】
Voice edited by ひよこみくる。(Hiyokomikuru.)
Singer; [KAITO]


Cover by Kaito

【KAITO】片想いサンバ【カバー】
Lyrics arranged and voice edited by mizuiro_pc
Singer; [KAITO]
*Lyrics are diffrent from the original


Click here for the Japanese lyrics
Click here for the English / Romaji lyrics
  1. 2012-01-08 23:35 |
  2. Kaito
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

天雪ノ乱舞 Mad Dance of the Snows in the Heavens

Song Title:天雪ノ乱舞 Mad Dance of the Snows in the Heavens
Romaji title:[Ama Yuki no Ranbu]
Music and lyrics written byアイ$コンP(Ai$kon-P)


Original (miki and Iroha version)

【miki×猫村】天雪ノ乱舞【成分無調整】
Illustrated by Hikaru☆、ゆきはね(Yukihane)
Singers: 猫村いろは[Iroha Nekomura], [SF-A2 miki]


Original (Miku and Luka version)

【初音ミク・巡音ルカ】天雪ノ乱舞【オリジナル】
Illustrated by BUZZ
Singers: 巡音ルカ [Luka Megurine], 初音ミク [Miku Hatsune]


English subbed



Click here for the Japanese lyrics


English lyrics translated by blacksaingrain


They say something like "I love you" or speak behind someone's back
As long as more than one person exist, black and black mingle together
They dream of dreaming a dream or misunderstand each other or still think regretfully about an old love
Humans are troublesome creatures

You waver, waver, waver, waver, waver and waver
What do you feel in this rusty world?
The streets are covered with the human feelings and human thoughts
What spreads beyond my eyes is a jet-black view

By the breathes of deities the piled up are blown up, blown up
Like the snows that madly dance in the heavens, dance in the heavens
Blowing up the darkness of yours

Sometimes they are complex
Or they are something simple or they have their tongues in their cheeks
Humans are complicated
What lies at the end of lust?
Still I can' t find the answer even if we hug each other
Even in the black, cruel, unmerciful and distorted men and sights
I could see a paradise in the wink of an eye

Hold me tight, hold me tight, so as if to make my bones broken
Even if I go against everything
I can' t go back, I can' t go back, on that path policae tangled
I would go down and be fallen, entreating love

Like the snows in the heavens that madly dance, shall we lose ourselves tonight?
I' ll be blown up, blown up highly, higher than the heavens
With your warmth hold me tight, hold me tight
Giving the lights to the snows, I wanna feel the bright future

They say something like "I love you" or speak behind someone's back
Because of the pitiful human nature, history repeats itself



Romaji translated by blacksaingrain


aishiteiru toka ittari
kageguchi wo ittemitari
hito tohito ga iru kagiri
kuro to kuro ga majiriau

yumemiru koto wo yumemitari
omoi ga surechigattari
miren tachikirenakattari
hito towa komatta ikimono desu

yurete yurete yurete yurete yurete yurete anata wa
kono sabireta sekai de nani omou no?
hito no omoi hito no kimochi furitsumotta kono machi
me no mae ni hirogaru shikkoku no keshiki

maiagaru maiagaru
tsumoru kimochi ga fuwatto kamigami no ibuki de
ten ni mau ten ni mau yuki ga ranbusuru gotoku
anata no kurayami wo fukitobashite

toki niwa fukuzatsu dattari
nanda ka tanjun dattari
ura to omote gyaku dattari
hito towa fukuzatsu nano desu

yokubou no hate niwa ittai nani ga aru no desu ka?
dakiattemo kotae wa mienai mama
kuroku hidoku mujihide yuganda kono hito keshiki mo
matataki no setsuna ni rakuen ga mieta

dakishimete dakishimete tsuyoku oreru hodo gyutto
subete ni somuite mo
modorenai modorenai ano hida no karamu michi wo
ai wo motomenagara ochite yuku no

amayuki ga ranbusuru youni
koyoi midare mashou ka?

maiagaru maiagaru ten yorimo takaku takaku
anata no nukumori de
dakishimete dakishimete
kono yuki ni hikari kasane kirabiyakana mirai
kanjitai no

aishiteiru toka ittari
kageguchi wo ittemitari
kanashiki hito no saga yue ni
jidai wa kurikaesareru no desu
  1. 2012-01-08 23:28 |
  2. Iroha miki
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

ごめんなsorry (Gomenna sorry])

Song Title: ごめんなsorry / Apologisorry
Romaji Title:[Gomenna sorry]
Music and lyrics written by あわあわP(Awaawa-P)
Originally sung by 初音ミク [Miku Hatsune]


Cover by Kaito

【KAITO】ごめんなsorry【ミク曲カバー・修正版】
Voice edited by kamomiru
Singer;[Kaito]


Fandmade Promotional Video

【KAITO】ごめんなsorry(ミク曲カバー)【勝手にPV】
Video by もんもP(Monmo-P)


Click here for the Japanese lyrics
Click here for the English lyrics
  1. 2012-01-08 23:26 |
  2. Kaito
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。