Thank to you who I love You accepted me even I couldn’t pronounce “shi” well Thank to you who I love You told me that you even loved nasal songs Happy time just flies by But the two of us have been lucky enough to believe in eternity
Happy Birthday, Thank you. I don't know how to say it better than this… but I love you a lot! Happy Birthday, Thank you. May the love for Kagamines last forever!!
I sang in the various worlds I’ve grown up but my colours wouldn’t change I could meet various "myself" I felt I could become an adult a little
I’m sure there’s love even in sad songs Gently the light will blink on in your heart even if you’re a crybaby
Happy Birthday, Thank you. I love you so much that I wanna hug you like that! Happy Birthday, Thank you. Please enjoy good Kagamines as ever!
And a lot of lights in the hearts shine We’ll hold each and every of orange-shined warm-heartedness tight I’m sure those lights will never go out!!
Forever and ever We’ll ring the voices of the two of us Forever and ever Everyday will be a nice Kagamine day!
Happy Birthday, Thank you. I love you so much that I wanna kiss you like that! Happy Birthday, Thank you. Please enjoy good Kagamines as ever!
"Happy Birthday, Thank you.”
Happy Birthday, Thank you.
For tomorrow, let’s Kagamine now!
Romaji translation by blacksaingrain
itoshi no anata e, arigatou "shi" no ienai ko demo ukeiretekureta
itoshi no anata e, arigatou hanagoe no uta demo suki to ittekureta
ureshii jikan wa atto iu ma dakedo shiawase mono na boku / watashi wa eien wo shinjiteru
omedetou, arigatou. umaku wa ienai kedo ...daisukidesu! wow omedetou, arigatou. kagamine ai yo, towa ni tsuduke!
ironna sekai de utaimashita hitokawa muketa tte boku wa boku dakedo
ironna watashi ni deaemashita chotto dake otona ni nareta ki ga shitanda
kanashii uta nimo kitto ai ga aru kara nakimushina kimi no kokoro nimo sotto hi ga tomoru
omedetou, arigatou. mou gyu tto shitai kurai daisuki desu! wow omedetou, arigatou. korekara mo douzo, yoi kagamine wo!
soushite takusan no kokoro no hi ga terasu orenji no yasashisa minna minna dakishimete
kono hi wa kitto zutto kienai!
itsumademo, itsumademo futari no uta koe wo hibikaseteyukou! wow itsumademo,itsumademo maichi ga eburidei, kagamine biyori!
omedetou, arigatou. mu- chutt笙･ tte shitai kurai aishitemasu! wow omedetou, arigatou. korekara mo douzo,yoi kagamine wo!
Song Title:メリメリ☆クリスマス Merry Merry Christmas Romaji Title:[Meri Meri Christmas] Music and illustrations by ぱるなす(Parunasu) Lyrics by ゆきひと(Yukihito) Voice edited by Parunasu and Yukihito Singers:鏡音リン [Rin Kagamine], 鏡音レン [Len Kagamine], 初音ミク [Miku Hatsune], リュウト[Ryuuto/Gachapoid], [GUMI](Megpoid), 巡音ルカ [Luka Megurine], 氷山キヨテル [Kiyoteru Hiyama], 歌愛ユキ[Yuki Kaai], [SF-A2 miki], [Lily], 神威がくぽ [Gakupo Kamui/Gackpo Camui/Gackpoid], [KAITO], [MEIKO]
English translation by blacksaingrain *Thanks to cqallenwalker for proofreading
Rin: Len, have you finished decorating it? Len: Just a little more to do, putting this on and...yes, finished~ Len: Rin, how about you? Are the dishes ready? Rin: I'm boiling it right now. Ah, don't steal it! Len: You stingy Rin: Come on, don't be haste on the long-awaited holiday Len: Yeah, okay Rin: I hope it snows Len: Yeah, well then Len & Rin: Merry Christmas!
Len & Rin: Cheers! Rin: It has been a long time since the last time I get alone with you, right? Len: Yeah, I wonder if Santa Claus will come
I get alone with you and "Merry Merry Christmas" We make dinner and have a joyful party I wonder if the gift from the sky would fall I get alone with you and "Merry Merry Christmas" We bring a cake and have a joyful party I'm sure it'll snow and it'll be a white Christmas
Miku: Merry Christmas! I bought a chicken for you Len & Rin: Gee! Miku-nee (in a whispering voice) Len: W-what's up? Miku: Listen! He screwed around again Miku: He babbled something like a new one is nice or a young one is good Miku: I've already even made myself more powerful... Len: Miku-nee, it's a Christmas today, so let's have a nice big dinner Miku: Right, it's Christmas today so let's cheer this bloody place up! Rin: Oh, do you really mean it? Len: Come on, it can't be helped. We can't say go home to her Rin: We just wanted to get alone with each other, didn't we? Miku: What are you talking about?
One more person joined and "Merry Merry Christmas" We eat dinner and have a joyful party I hope that Santa Claus in red clothes will come soon
Ryuuto: Merry Christmas Len: Who are you!? Rin: There can't be a Green Santa Claus like you Luka & Gumi: Hi♪ Merry Christmas Len: Umm, oh my Kiyoteru: Are you studying hard? Len: Don't come today... Yuki: We're here, too~ Miku: Merry Christmas, now come on, Lily Len: I-I came here for you Rin: Oh, long time!
Everyone eat and drink joyfully Kiyoteru: You're really green. Are you a relative of Miku-san? We don't know what to do now Miku: I won't give you negi! * munch ing* At heart, I wanna get alone with you Yuki: I wonder what's inside Ryuuto: Nothing is inside me, Gachapo is just Gachapo But, yeah, it's okay for now Gumi: Ah, the teacher is drinking Everyone sing and dance joyfully Len: Oh yeah♪ Why don't we enjoy it together? Miku: Hey? The dish is already...Lily, where are you going? Outside the window it began to snow Len: I'll serve this Gumi: Ah, I'll help you Merry Christmas Miku: Me too
Gakupo & Kaito: Merry Chri... Len: Just go back where you belong! Kaito: Don't say a thing like that Gakupo: We came all the way with the reindeer costumes Kaito: Yeah, also we brought you a present Len & Rin: A present?? Meiko: Here! Merry Christmas! Rin: Yay^^ Len & Rin: Meiko-nee thank you! Kaito: (...What about us?)
Len: Now, come in, come in
Kiyoteru: Hey, everyone is here Gakupo: Oh, Kiyoteru-dono, he's drinking
Gumi: The dinner is ready Meiko: Oh, the snow...? Outside the window it's snowing Ryuuto: Jingle Bells♪ Jingle Bells♪ Oh, what a fun. And there is snow as far as the eye can see Everyone goes back in a hurry to the place where people wait for him are Ryuuto: We'll have a joyful party tonight! Hey♪ Beyond the moon shining in the sky Ryuuto: Jingle Bells♪ Jingle Bells♪ Oh, what a fun I felt I heard the sound of bells You who are next to is the most wonderful present for me
YUki:Oh, it's sparkling white Meiko: The snow is piled up Kiyoteru: Let's have a snowball fight, yay! Len: Hey, wait, Kiyoteru-san Gu:Lily-san, it would be cold with a dress like that Yuki: What's the matter with Sensei?
Gakupo & Kaito: Let's have a snowball fight! Ryuuto: Yes, let's! Gumi: Yeah^^ Meiko: They're kids~ LuKaito: Ha-ha, but it seems fun. Why don't we go together with them? Meiko: My blazing fastballs are great^^ Meiko: There!
Len: Everyone! Rin: Wait! Len: ... I can get alone with you at last Rin: Yeah...
Song Title:ホワイト☆クリスマス White☆Christmas Romaji Title:[White☆Christmas] :[Howaito☆Kurisumasu] Music, lyrics written and voice edited by chrolea as ごぼうP（Gobou-P） Singers;[GUMI](Megpoid), 鏡音リン [Rin Kagamine], 鏡音レン [Len Kagamine], 初音ミク [Miku Hatsune], 歌愛ユキ[Yuki Kaai], [SF-A2 miki], 巡音ルカ [Luka Megurine], 神威がくぽ [Gakupo Kamui/Gackpo Camui/Gackpoid], 氷山キヨテル [Kiyoteru Hiyama],[KAITO],[MEIKO]
English lyrics translated by blacksaingrain
In cold winter it comes along A joyful festival An event at the end of a year It’s a Merry Christmas The atmosphere of the town has changed and it's more cheerful than usual Bells in the morning ring on the previous day of Christmas The streets get in a festive mood Many people are choosing gifts A gift from the heavens is the white shining snow The earth is white with snow It’s a White Christmas Green fir trees are sparkling white too Just once a year It’s a White Christmas I'll be with someone I love most
In cold winter it comes along A joyful celebration A prayer at the end of a year It’s a Merry Christmas At snowy night a lot of neons give Lights of shining seven colours Warm lights are lit in houses And people are burbling with merry laughter Snowy fir trees will be illuminated with the seven colours too Stars twinkle in the night sky It’s a White Christmas The star-filled sky is a huge planetarium A White Christmas gives dreams to children I wonder what the gift of this year would be
The lights of the town on the eve go out Children will fall asleep... When the hand of the clock moves by the time midnight rolls around Santa Claus will come A sleigh with lovely reindeers brings big dreams By the children's beds he leaves boxes of dreams On Christmas Eve when the snow keeps falling Santa Claus is leaving the town The jingle of bells fades in the distance And the radiant morning sun will rise
The town is blanketed by white snow It’s a White Christmas The bells of church ring to tell coming of the morning Just once a year It’s a White Christmas Let's enjoy this very day together
Romaji lyrics translated by blacksaingrain
Samui fuyu ni yatte kuru yo Tanoshii o-matsuri Ichi nen no saigo wo kazaru Merry Christmas Itsumo to chigau machi no akarui funiki Eve no asa ni hibiku kane ga naru Nigiyakani naru machinami Present ni mayou hito tachi Sora kara no okurimono wa shiroku hikaru yuki Chijyou wo shiroku someru White Christmas Midori no momi no ki mo masshironi somaru Ichi nen ni ichi do dake no White Christmas Ichi-ban taisetsu na hito to issho ni sugosou
Samui fuyu ni yatte kuru yo Tanoshii o-iwai Ichi nen no saigo inoru Merry Christmas Yuki ga furu yoru ni takusan no neon ga nanairo ni teraru hikari wo ataeru Atatakai akari ga more, tanosii koe ga afureru Masshiro no momi no ki mo nanairo ni hikari dasu Yozora no hoshi ga kagayaku White Christmas Ichimen no hoshizora wa ookina planetarium Kodomo ni yume wo ataeru White Christmas Kotoshi no present nani wo kureru kana
Yoru no machi kara akari ga kieru Kodomo tachi wa nemuri ni Tokei no hari ga zero-ji wo mawaru to Santa Claus ga yatte kuru Kawaii tonakai tsureta sori ga ookina yume wo motte kita Kodomo tachi no makuramoto ni yume no hako wo oite iku Yuki no yama nai Eve no yoru Santa Claus wa satte iku Suzu no neiro ga chiisaku natte, kagayaku asahi ga noboru
Mach-jyuu ga shiroku somatta White Christmas Asa wo shiraseru kyoukai no kane ga naru Ichi nen ni ichi-do dake no White Christmas Minnna de kono hi wo seidai ni tanoshimou