Vocaloids' English & Romaji Lyrics

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. -------- --:-- |
  2. スポンサー広告

Six steps

Original

【初音ミク】Six steps【オリジナルPV付き】


Song Title: Six steps
Romaji title:[Six steps]
Music by じーこば(Jiikoba)
Lyrics by おたけ(Otake) and マサコイ(Masakoi)
Illustrated by e-megu
Video by Otake
Singer: 初音ミク [Miku Hatsune]
Chorus: 巡音ルカ [Luka Megurine]


English subbed



Click here for the Japanese Lyrics



English Lyrics translated by blacksaingrain


One step, I gaze over
Two step, I smile
Three step, I get closer so I can feel the breath
Four step, I give a kiss
Five step, I draw apart
Six step, Leaving a sweet whisper behind

1 2 3 I’m getting drawn
4 5 6 Deeply, never seem to end
I want to see even the nights that repeat
I just have a burning desire

I can’t tell how much I longed for and made a voice with you
Spilt out through the void of the nights bound up
(it is just sinking into the dark)

As I was deprived of everything, the voice went hoarse
I'm melted by a feel of a dream that sticks to me
And I gaze at the morning in a doze

One step, I’m gazed at
Two step, We touch each other
Three step, I’m even losing my heart
Four step, I just gaze at
Five step, It winds down
Six step, Leaving a slight pain behind

1 2 3 I’m being tied down
4 5 6 Even all of the words are
Hard to leave, Only the shadow that turns around
I just trace

I can’t tell how much I longed for and made a voice with you
Spilt out through the void of the nights bound up
(it is just sinking into the dark)

As I was deprived of everything, the voice went hoarse
I'm melted by a feel of a dream that sticks to me
And I gaze at the morning in a doze

As I long for everything, the voice quivers
I just loosely put my cold fingers on yours
(it is just sinking into the dark)

I can’t tell how much I longed for and made a voice with you
I hold a feel of a dream that sticks to me
And count nights I don't know what to do with myself
スポンサーサイト
  1. 2011-11-27 05:13 |
  2. Luka Miku
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

花火空 The Sky Of Fireworks

Original

「花火空」【鏡音リン・初音ミクオリジナルPV】


Song Title: 花火空 The Sky Of Fireworks
Romaji title:[Hanabi-zora]
Music, lyrics written and voice edited by KulfiQ
Illustrated by Haq
Video by せむ(Semu)
Singer: 初音ミク [Miku Hatsune] and 鏡音リン [Rin Kagamine]


Cover by Iroha and Teto

【猫村いろは・重音テト】 花火空 【カバー】
Voice edited by Acerola
Singers:猫村いろは[Iroha Nekomura], 重音テト[Teto Kasane]


English and Romaji subbed



Click here for the Japanese Lyrics



English Lyrics translated by blacksaingrain


Hearing a song of cicadas, I followed a vision
I tell a lie that I don't feel lonely
As the sun got stronger, I raised my palms upward
"This summer is really hot, isn't it?", such a season will be over
Since the day I met you, I've had a pain in my heart
But at heart I knew, alone, the two pictured the present time

As I wanted to touch you, I reached over my right hand
As your fushed cheeks were dazzling, delicatedly I took my eyes off
The aerial fireworks bloomes on our way home
They make me stop walking and disapper fleetingly

If you're next to me tomorrow morning
That alone will make me happy
A slight sigh casts heat
Like a glow of a firefly, let the future we pictured shine
The two of us start to run out into the noisy street
Cause we want to get closer as possible to feel the heat
The lights flicker in the sky I adored
It see they can even make glitters of stars fade away
Once we hoped and I made a promise with you in our childhoods
Let it bloom in its full glory forever till the future we pictured

The lights run and run in the sky
Till they bring you the smile
Tomorrow the sky will be clear and bright
I hope my heart will be bright too


Romaji Lyrics (Short version) translated by blacksaingrain
[Fixed 8th Jan, 2012]

Semishigure no naka oikaketa maboroshi
Samishiku nante nai to boku wa hitotsu uso wo tsuku
Hizashi tsuyokunatte te no hira wo kaeshite
"Kotoshi no natsu wa atsui ne" sonna kisetsu mo owari
Kimi ni deatta sono hi kara boku no kokoro wa itai mama
Demo hontou wa kizuiterunda hitori futari egaita ima wo

Kimi ni furetai to sashidasu migite
Hajirau hoo mabushikute sotto shisen wo hazushita
Kaerimichi ni saita uchiage-hanabi
Boku no ayumi wo tomete hakanaku kieru

Ashita asa ni boku no tonari ni
Kimi ga ita nara sore de shiawase
Netsu wo obita awai toiki wa
Hotarubi no you ni tomose bokura egaita mirai wo
Hanayaida machi ni futari kakedasu
Sukoshi demo chikaku e to netsu wo kanjite itai kara
Akogaredatta sora hikari matataku
Hoshi no kagayaki de sura kasurete shimai sou de
Itsuka kimi to negatta osanai yakusoku yo
Eien ni sakihokore bokura egaita mirai made

Hikari sora ni hashiru hashiru
Kimi ni egao todokeru made
Ashita sora wa harete harete
Boku no kokoro mo haretara ii na
  1. 2011-11-27 05:02 |
  2. Miku Rin
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

ひとりの庭 Alone in The Garden

Original

MEIKOオリジナル「ひとりの庭」


Song Title: ひとりの庭 Alone in The Garden
Romaji title:[Hitori no Niwa]
Music and lyrics by ぺぺろんP(Peperon-P)
Illustrated by うむ(Umu)
Singer; [MEIKO]


Project Diva

【Project DIVA】ひとりの庭【MEIKO】 高品質版
Video by ALIN


English and Romaji subbed



Click here for the Japanese Lyrics



English Lyrics (Romaji lyrics) translated by blacksaingrain


Seasons like dreams have passed away
(yume no youna kisetsu wa sugisatte)
I wonder if the words I didn't tell by stopping in mid-sentence will wistfully
(togireta kotoba ga setsunaku)
Make my simple feelings be on the wind
(kaze ni notte sasayakana omoi wo)
And reach you
(todoketekureru ka na)

We said, "It will be nice to have more things to look forward to"
("tanoshimi nara ooi hou ga ii ne" to)
And sowed seeds, do you remember that?
(futari de maita tane, oboeteru?)
I didn't like rainy days but
(kiraidatta ame no hi mo sukoshi dake)
I felt I came to like them a little
(suki ni nareta ki ga shita no)
To be honest, I couldn't tell you everything
(hontouwa tsutaekirenakatta)
I wanted to cry out, "Don't go"
("ikanaide" to sakebitakatta)
Just purple flower petals are
(ima wa tada murasaki no hanabira ga)
Quietly swaying in the wind now
(shizukani kaze ni yureru dake)

I don't even know how you will feel tomorrow
(asu no kimochi sae shiranai)
What does the heart desire?
(kokoro wa nani wo motometeiru no?)
In the garden without you
(anata no inai hitori no niwa de)
I'm still waiting alone
(machitsuzuketeiru)
Ah, as if to hold a warmth in my arms and sleep
(ah nukumori wo daite nemuru youni)

Now
(ima)
A stream of white light shines the garden where I'm alone
(hitori no niwa ni shiroi hikari ga sashikomi)
And my heart will go beyond the sky
(watashi no kokoro wa sora no kanata e yukimasu)
This will be the last time to shed tears
(namida nagasu no wa korede owari ni shimashou)
Now I can say to you with a smile, "Thank you"
(ima nara anata ni egao de ieru, arigatou)

Now
(ima)
I'll sow new seeds in the garden where I'm alone
(hitori no niwa ni atarashii tane wo maite)
And I want to believe the seasons with you once again
(anata to no kisetsu mou ichido shinjitai)
Even if I go a long way round, I'll make them bloom someday
(toomawari shitemo itsuka sakasetemiseru yo)
Flower petals reflecting my heart
(watashi no kokoro wo utsushita hanabira)
  1. 2011-11-27 04:50 |
  2. Meiko
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。