FC2ブログ

Vocaloids' English & Romaji Lyrics

疾風 The Gale

Original

【神威がくぽ】 疾風 -修正版- 【がくっぽいどオリジナル】

Song title: 疾風 The Gale
Romaji lyrics:[Hayate]
Music & Lyrics written by ノリP(NoriP)
Guitar by たま葱(tamanegi)
Illustrated by しーな(Shiina)
Singer: 神威がくぽ [Gakupo Kamui/Gackpo Camui/Gackpoid]
Chorus by 初音ミク [Miku Hatsune], 鏡音リン [Rin Kagamine]
Language: English, Japanese

English subbed



Click here for the Japanese lyrics


English lyrics (translated by blacksaingrain)


Ah, the wind,
roar with me.
Now, my homeland is so far away.
Ah,the singing voice,
someday get to the end of the earth
getting further and further.

A bonfire flickered
in front of my closed eyes.
I followed it and got lost,
wandering alone.

My heart that I surely whetted white
has been daubed over
by the town of shadow pictures.
Rip the bewildering weakness and go ahead
before the heart dyes gray.

I wish to the furious rain to conceal my tears
at the night I'm washed by the storm.
I'm a gale.
I'll shout and sing,
breaking my fears and holding my blade,
till the flame dies out.

The old memories are
mirages beyond my reach.
The destination is
under the luna gone behind the gathering clouds.

The heart rusted in red
hears the melody of the river I go into.
Someday my body is to be like
a handful of sand falling out of my hands.

Ah, the rising sun,
make your light come down through the clouds
and shine, not to make the tip of the blade dull.

I'm a gale.
I'll waft, sing and ride on a gust.
I'll downstream the brooklet
and get to the sea, holding up my blade.

I'll shout in the rain and waft like a cloud,
I'll sing to the moon and return to dust.
As I live through I'll tell
what the bonds I've made and the prooves are.
And I'll leave them behind.

Ah, the wind,
blow with me,
leaving marks on the way we'll make.

So as to let them to be known someday
at the end of the earth getting further and further


Romaji lyrics (translated by blacksaingrain)


kaze yo haze yo ware to tomoni
kaeru basho mo ima wa haruka
tooku toonoku hate no hate e itsuka hibike utagoe yo

tojita mabuta no saki ni matataita kagaribi
oikake mayou atedomonaku tada hitoride

masshironi toida hazu no kokoro ga kagee no machi nuritsubusarete
hai ni somaru mae ni madou yowasa wo kirisaiteyuke

takeru ame ni negau conceal my tears
arashi arawareru yoru ni
ware wa hayate sakebi utae breaking my fears
yaiba daite homura ga moechiru made

sugita kioku wa nobasedo tsukamenu shinkirou
nozomu yukute wa murakumo kumo ni kageru izayoi

akaku sabita mama no kokoro ga fureta kawa no shirabe ni kizuku
yagate kono mi yubi kara kobore ochiru ichiaku no suna

kumo wo koete kagayake rising sun
kissaki wa niburanu you ni
ware wa hayate nagare utae yo ride on gust
yaiba kakagete seseragi umi e itare

I sing and I shout and I swear it to
the person who gave me the voice and mind.

I change a wish of somebody into a song.
delivers it to the end of the earth.

Become a forerunner who opens the age.
Carry on! believe in one's own edge.

ame to sakebi kumo to nagare tsuki ni utai tsuchi ni kaeru
ikite tsutae shishite nokosu tsumugu kizuna akashi

kaze yo kake yo ware to tomoni tadoru michini shirube nokoshi
tooku toonoku hate no hate e itsuka todoke to......
  1. 2011-08-26 01:36 |
  2. Gakupo
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

ドキドキ×ドキドキ Pitter Patter x Pitter Patter

Original

【GUMI】 ドキドキ×ドキドキ 【オリジナル曲】 

Song Title:ドキドキ×ドキドキ Pitter Patter x Pitter Patter
Romaji title:[Dokidoki x Dokidoki)
Music by Eon
Lyrics by nuru
Video by Age
Singer: [GUMI](Megpoid)


English subbed



English lyrics


Pitter Patter x Pitter Patter

As I wanted to believe it was not a coincidence, I firmly bit my lip
Every time we fall in love, we burn with love
I wonder how much I should love you to make you get it

I keep on spending nights that way

On our way home I lost my breath and closed my eyes
I love you who smile so much that I feel frustration

Even if I can't share in love with you
When I'm by your side
That alone makes me glad and delightful
Turn to me even just for once
My love for you makes me pitter-patter


As I wanted to believe it was not a coincidence,
I looked into a mirror
Every time we fall in love, we become cowards
I wonder how long I should stay by your side to make you get it

I just sigh again and again as ever

On our way home our shadows get together.
Though I turn to you to say
"I talked too much" and I laugh

Even if I can't share in love with you
When I'm by your side
That alone makes me wistful but delightful
No one knows what will happen till I tell him
The love situation makes me pitter-patter

Even if I can't share in love with you
When you're there
That alone makes me glad and delightful
Turn to me even just for once
My love for you makes me pitter-patter

My love for you makes me pitter-patter
  1. 2011-08-26 00:55 |
  2. Gumi
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

一兵卒の独り言 One Soldier's Monology

Original

【鏡音レン・Sonika】一兵卒の独り言【オリジナル・ボカロラップ】

Song title: One Soldier's Monology 一兵卒の独り言
Romaji title :[Ippeisotsu no Hitorigoto]
Music and lyrics, and voice edited by 島下博文(бεб)
Illustrated by himi
Singers: 鏡音レン [Len Kagamine], [SONIKA]
Language: English, Japanese

English subbed



Click here for the Japanese lyrics


English lyrics (translated by blacksaingrain)


My name is Soldier-A
I'm holding black trigger
I can destroy anything so easily
So easily

What before my very eyes is the wildness spreading endlessly
I was told that those who I can see far away are "our enemies that we aimed at"
I was told that "they will terrify us"
The winds of iron and arrows of lightning
Bullets shower
With my back against my friend who were shot and fell down
I have my finger on the black trigger
Ah, I'll just keep going

My name is Soldier-A
All I do is carrying out a mission that is given
For the country, For someone
All everyone has a just cause
I wonder how much I've walked in blood and sweat
I wonder how many people I killed by pulling the trigger

My name is Soldier-A
I'm holding black trigger
I can destroy anything so easily
So easily

Bleeding "in God's name", Killing people "for our homeland"
"No, don't think our enemies are human"
Though the colour of bloods is the same

In deadline of being dead or alive
Kill-or-be-killed days like hell
I parted you who said 'God help you.'
I put your smiling face back in my memory

My name is Soldier-A
I'm holding black trigger
I can destroy anything so easily
So easily

I can't understand anything now
Days of just defeating enemies
I can't understand anything now
Days of fighting for fighting

I can't understand anything now
Hell of days that continue endlessly
I can't understand anything now
I can't even understand what I can't understand now

My name is Soldier-A
I'm holding black trigger
I can destroy anything so easily
So easily

Oh, My name is Soldier-A
I'm holding black trigger
I can destroy anything so easily
So easily

I wonder what is the meaning of the things we got
I wonder what was the value of the things we lost




Romaji lyrics (translated by blacksaingrain)


My name is Soldier-A
I holding black trigger
I can destroy anything so easily
So easily

me no mae ha hatenaku hirogaru kouya
haruka kanata ni mieru yatsura ga
"wareware no nerau teki" rashii
"wareware wo obiyakasu" rashii

teppuu raika furisosogu dangan
utare taoreru tomo wo se ni
kuroki hikigane wo te ni
aa hitasura zenshin aru nomi

boku no namae wa "heishi A"
ataerareta ninmu konasu dake
kuni no tame, dare ka no tame
migi mo hidari mo taigi wo kakage

chi to namida ni mamirete
ittai doredake aruita darou
boku no hiita hikigane wa
ittai doredake koroshita darou

My name is Soldier-A
I holding black trigger
I can destroy anything so easily
So easily

"kami no na no moto ni"chi wo nagashi
"sokoku no tame ni" hito koroshi
"ina, teki wa hito towa omouna"
nagareru chi no iro wa onaji nanoni

ikiru ka shinu ka no setogiwa
yaranakyayarareru jigokunoyouna hibi
"kami no go kago wo"to wakareta
kimi no egao mo kioku no katasumi

My name is Soldier-A
I holding black trigger
I can destroy anything so easily
So easily

mou nani mo wakaranai
tada teki wo taoshitsuzukeru hibi
mou nani mo wakaranai
tatakau tame ni tatakau hibi
mou nani mo wakaranai
hateshinakutsuzuku jigoku no hibi
mou nani mo wakaranai
nani ga wakaranai ka wakaranai

My name is Soldier-A
I holding black trigger
I can destroy anything so easily
So easily

Oh, My name is Soldier-A
I holding black trigger
I can destroy anything so easily
So easily

boku tachi ga te ni shita mono ni
doredake no imi ga aru no darou

boku tachi ga nakushita mono ni
doredake no kachi ga atta darou
  1. 2011-08-26 00:41 |
  2. Len Sonika
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0