Vocaloids' English & Romaji Lyrics

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. -------- --:-- |
  2. スポンサー広告

Dreamy Dance Party

Original

【鏡音リンappend】夢見がちダンスパーティー【オリジナル】

Song Title: Dreamy Dance Party" 夢見がちダンスパーティー
Romaji Title:[Yumemigachi Dance Party(Yumemigachi Dansu Paathii)]
Music, lyrics written, video produced by Sekaiseifuku-P
Illustrated by 9610
Talking voice edited by Puni-P
Singers:鏡音リンAppend power[Rin Kagamine], 鏡音レン[Len Kagamine], [SF-A2 miki], 巡音ルカ[Luka Megurine], 神威がくぽ [Gakupo Kamui/Gackpo Camui/Gackpoid], [KAITO]


English and Romaji subbed



Click here for the Japanese lyrics


English (Romaji) lyrics by blacksaingrain


Under the circutances the issue was that I didn't have any change of clothes
(Genjou mondai nano wa kigae ga nai koto)
I've been wearing this for two weeks oh no!
(Ni shuukan mo kitakiri suzume da wa yaan)
Conveniently I got a lovely dress when I opened a treasure box!
(Tsugou no yoi koto ni takarabako wo hiraitara sutekina dress wo te ni ireta yo!)

[Bird]
"Hello! You look happy today as always!"
("Hello! Kyou mo gokigen ne!")
[Wild Rabbit]
"Miss Homo sapiens the dress looks good on you!"
("Homo sapiens chan dress niatteru wa yo!")
[Tree]
"Where are you going today in a lovely dress?"
(Kyou wa omekashi shite doko ikundai?)
[Lodge]
"It would be better to stay inside me again tonight"
(Konban mo sessha no naka ni tomatte iku to yoi de gozaru)

Orange juice flows and makes a river
(Kawa ni nagareteiru no wa orange juice)
How can I do the laundry!? That's the trouble
(Sentaku ga dekinakute komacchau ja nai)
I surrender myself to the dress one two three
(Dress ni mi wo makase one two three)
I wonder where to go and play Then a cat appears
(Kyou wa doko de asobou? Soko ni neko ga araware)

[Prince Cat] "Hello Miss Why don't we dance at the dance party tonight!?"
("Yaa ojou san Konya dance party de odorimashou!")
How fantastic!
(Nante fantajikku!)
The issue at hand is that all this happens in my dream
(Toumen mondai nano wa kore ga yume no naka tte koto)
I've been sleeping for weeks oh no!
(Ni shuukan mo nemutta mama na no yaan)
Inconveniently I just don't know how to wake up because it's so fun to be here
(Tsugou no warui koto ni koko ga tanoshi sugiru node
 nandaka okiru houhou ga wakaranai yo)

[Lady Rabbit]
"My goodness! That little flapper~! How can she get along with my prince~!?"
(Mukkii! Annno komusume gaa~! Watashi no ouji sama to nakayoku shite~!)
[Lady Fox]
"Oh are you jealous? I'm sure the two of them look good together"
(Araa yaiteru no? Ano futari oniai deshou ni)
[Lady Rabbit]
"I don't want to admit that!!"
("Mitometakunaai!!")
[Baron Wolf]
"Well well how about dancing with me instead of that prince?"
("Maa maa anna ouji nanzo yori sessha to odoranu ka?")
[Baron Weasel]
"Wait a minute! If you would like to dance dance with me!"
(Chotto mattaa! Odoru nara boku to issho ni!)
[Lady Fox]
"Wow! It's a wait-a-minute call!"
("Ottoo koko de chotto matta call daa!")
[Lady Rabbit]
"Stay out of my way you guys! I cannot disturb her!!"
(Antatachi doite! Aitsu jama dekinai!!)

No need to listen to booing from spectators
(Gaiya no booing wa kikanakute mo ii yo)
I'll hold "the one I love" in front of me tight
(Me no mae no "daisuki" wo gyutto dakishimeyou)
I surrender myself to the dress one two three
(Dress ni mi wo makase one two three)
I look beautiful now right? Then the rabbit appears
(Watashi ima kirei desho? Soko ni usagi ga araware)

[Lady Rabbit]
"Oh Miss You are insolent Open the door and make yourself awaken from the dream"
("Ara ojou san Anata namaiki nano yo Kono tobira wo ake yume kara osamenasai")

The unsettled difficult issue that was raised is that I don't want to go back
(Mikaiketsu nankai teikisareta mondai sore wa kaeritakunai koto)
I don't want to part with everyone I've spent weeks together
(Ni shuukan sugoshita minna to hanarebanare)
"Then let's wake up together" The cat takes my hand
("Jaa issho ni me wo samasou" neko ga te wo totte)
I was reminded of what I should face
(Omoidashita mukiau beki mono)
I know you came here to pick me up
(Shitteru yo kimi wa watashi wo mukae ni kite kuretan da)
Let's wake up and dance together again Let's go ahead
(Okite mata futari odorou susumou)
It's morning Let's wake up!
(Asa da yo okiyou!)
スポンサーサイト
  1. 2011-08-24 08:47 |
  2. Gakupo Kaito Len Luka miki Rin
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

檸檬 Lemon 

Original

【GUMIオリジナルPV】檸檬【フェイP×Junky×こみね×とれパン】

Song Title:檸檬 Lemon 
Romaji Title:[Lemon (Remmon)]
Music and lyrics written by フェイP(Fei-P/Feye-P)
Singer;[GUMI](Megpoid)
Guitar and mix by Junky
Illustrated by こみね(Komine)
Video by とれパン(Torepan)


English and Romaji subbed



Click her for the Japanese lyrics


English (Romaji) lyrics by blacksaingrain


There is a lemon in my heart
(Boku no kokoro ni lemon)
A lemon that I shook off
(Hitotsu otoshite lemon)
Under the summer sky I cannot forget
(Wasurerarenai ano natsuzora no shita de)
I want to throw the lemon into your heart
(Kimi no kokoro ni lemon nageiretakute lemon)
I quietly get closer to you and I'll jump on your shadow
(Sotto chikazuite kimi no kage ni tobikomu)
The fragrance is sweet and sour
(Amazuppai kaori)
And seems to melt
(Toketeshimaisouna)
My light yellow
(Boku no awai kiiro)
How can I tell it to you?
(Doushitara tsutawaru no?)
We make footsteps together
(Ashioto osoroi)
I gauge the distance between you and me
(Boku to kimi no kyori hakaru)
You smile innocently as ever
(Mujakina mama no kimi no hohoemi)
It's so dazzling that I cannot see
(Mabushikute mirenai)
The wind has blown through between the two of us
(Futari no aida wo fukinuketa kaze wa)
It ruffles the long hair and takes
(Nagai kami nadete tooku hakobu yo)
The fragrance of the lemon away to the place far-away
(Lemon no kaori kakikeshite haruka)
The lemon is in my heart
(Boku no kokoro no lemon)
A lemon that got ripe
(Hitotsu jukushita lemon)
It'll be forgotten
(Wasuresararete)
And I wonder where it'll go under a bank of clouds
(Doko e iku? Nyuudougumo)
It has faded away a lot
(Zuibun iro asete)
And seems to disappear
(Kieteshimaisouna)
My light yellow
(Boku no awai kiiro)
How can I deliver it to you?
(Doushitara todokerareru no?)
My lemon
(Boku no kono lemon)
If I give it to you
(Kimi ni watashitara)
It will burst
(Hajikete)
And our love will bear
(Futari no koi minorunda)
I'm just saying
(Nante ne)
I got out of step with you
(Ashiato fuzoroi)
The distance between you and me is great
(Boku to kimi no kyori tooi)
Being innocent as ever
(Mujakina mama no)
Your lemon is still unripened
(Kimi no lemon wa mada aoi mama ne)
The wind has blown through between the two of us
(Futari no aida wo fukinuketa kaze wa)
It ruffles the long hair and takes
(Nagai kami nadete tooku hakobu yo)
The fragrance of the lemon away to the place far-away
(Lemon no kaori kakikeshite haruka)
If only I could burst the lemon
(Moshi kono lemon wo hajikesaseraretanara)
I wonder how much that would ease my mind
(Donna ni raku ni rarerundarou na)
The answer after I juiced it is
(Shibotta kotae wa)
The two of us are just friends
(Futari wa tomodachi)
We'll be just friend forever and ever
(Zutto zutto tomodachi)
I hoard the lemon-tasted love in my heart
(Lemon aji no koi kokoro ni shimatte)
And the summer sky is faint as it's already faded away
(Natsuzora wa mou iro asete kasuka)
  1. 2011-08-24 08:07 |
  2. Gumi
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

狂騒ノ現 The Real World of Mad Uproar

Original

【VOCALOID】狂騒ノ現【オリジナルPV】

Song Title:狂騒ノ現 The Real World of Mad Uproar
Romaji Title:[Kyousou no Utsutsu]
Music, lyrics written by Minus-P
Video by Wonderful★opportunity
Illustrations by ebina
Singer: 鏡音リン[Rin Kagamine]
Language:Old Japanese

English and Romaji subbed



Click here for the Japanese lyrics


English (Romaji) lyrics by blacksaingrain


Ah drink and sing
(Nome ya utae ya)
Exchange cups of sake to form a bond tonight
(Koyoi sakazuki wo kawase)
Human dwellings fall
(Hitozato kanrakushi)
And evil spirits of mountains and rivers gather
(Chimimouryou tsudou)
Songs and verbal abuse agitate
(Sawagu uta bari)
The shadows of hundred demons act vying with one another
(Ware yo ware to ugomeku hyakki no kage)
Knowing they were fools
(Gusha to shirite)
I unite the spirits and now I'd determine to devise a cruel stratagem
(Tabaneshi ware chuuryaku no i wo ima)
The link seems to be like the morning mist
(Kasugai wa asagiri no yousou)
I won't behave rationally
(Risei yobimodosumaji)
Ah the fire that will burn out everything
(Subete yaki tsukusan to suru hi yo)
Please be my follower
(Wa ga shimobe ni narite tamore)
Crowds give startled cries and stare at me
(Anaya to gunshuu no shisen)
I don't need anything I can't see anything
(Nani mo iranu nani mo mienu)
Far away is the empty sky of roaring flamesblaze
(Haruka kanata gurenn no sora)
I offer equinox flowers to the hell fire
(Gouka ni tamuketa higanbana)
You made my guard off a bit
(Wazuka nagara ki wo yurushita)
But even you were killed
(Kimi sae mo te ni kaketa)

On my way to the world of the deads
(Yomiji ni irite)
At the long long night
(Tsukumo no yoru)

Eat ill secrets and follow me
(Kagegoto kurai ware ni tsuzuke)

In less than no time
(Are yo are yo to iu ma ni)
The deads get dry
(Hikarabiru mouja)
Ugly one is noble this is the threshold
(Yangotonashi minikuki mono kore sono ikichi)
I vanquish yaksha of nine tails taimatsumaru kyoukotsu in a shroud of darkness
(Hofuru tobari kyuubi no yasha taimatsumaru kyoukotsu)
I give a loud cry of rebuking to bonze who realise everything is transient and make symbolic signs with the fingers
(Setsuna to shiri in wo musubu shi wo daikatsuissei)
Is there anyone who can hear the sound of the bell among thou?
(Sochi tachi no naka ni oranu ka kono suzune kikoeru mono wa)
Don't look at me that way
(Sa aru shisen de yo wo nagamuruna)
Crowds with furrowed brows stare at me
(Mayu wo hisomeshi gunshuu no shisen)
My soul wanders about at night
(Kono tamashii yo ni akugaru)
Don't say anything don't ask anything
(Nani mo iuna nani mo kikuna)
Now thou stray spirits
(Saa mayoeru ayakashi domo yo)
Sing an elegy that awakes this transient world
(Ukiyo no me wo samasu banka wo)
Bones make sounds and bloods are shed
(Hone wa kishimi chi wo nagashi)
FOLLOW ME
(WARE NI TSUZUKE)
Follow me
(Ware ni tsuzuke)

Ah the hell fire that will burn out everything
(Subete yaki tskusanntosuru hi yo)
I let my body and mind burn to ashes
(Mi mo kokoro mo hai ni kisete)
Even all of the feelings or the memories
(Yorozu no jou ya kioku sae)
I don't need anything nothing can be healed
(Nanimo iranu nani mo ienu)
Far away is the empty sky of roaring flamesblaze
(Haruka kanata guren no sora)
I offer equinox flowers to the hell fire
(Gouka ni tamuketa higanbana)
I madly loved you
(Kuruoshii hodo aishiteta)
But even you... even you...
(Kimi sae mo... kimi sae mo... )

I don't need anything nothing can be healed
(Nanimo iranu nani mo ienu)
I don't need anything nothing can be healed
(Nanimo iranu nani mo ienu)



*According to the author, Rin is Oni Hime (Princess of oni) in the song
http://en.wikipedia.org/wiki/Oni_(folklore)
*Hyakki yakou
http://en.wikipedia.org/wiki/Hyakki_Yak%C5%8D
*Equinox flower
http://en.wikipedia.org/wiki/Lycoris_radiata
*2:48 To be exact, 師shi can be 陰陽師onmyouji or 法師houshi
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%99%B0%E9%99%BD%E5%B8%AB
*As the lyrics are written in old Japanese, some hiragana characters are pronounced differently. For instance, ひhi, ふfu, へhe will be いi, うu, えe.
  1. 2011-08-24 07:02 |
  2. Rin
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。