Vocaloids' English & Romaji Lyrics

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. -------- --:-- |
  2. スポンサー広告

mist-missing love-

Original

【巡音ルカ・神威がくぽ】mist-missing love-【オリジナル】


Song Title: mist-missing love-
Romaji title:[mist-missing love-(misuto missingu rabu)]
Voice edits, music written, guitar played by maya
Lyric by 山下慎一狼(Shiichirou Yamashita)
Illustrated by halya, video by 梟。(Fukurou)
Singers: 巡音ルカ [Luka Megurine], 神威がくぽ [Gakupo Kamui/Gackpo Camui/Gackpoid]

English subbed


Click here for the Japanese lyrics


English lyrics (translated by Blacksaingrain)


Don’t smile at me with cold attitude
Don’t stand pain and get drunk
Till when will we see the disappeared dream like this in the cracked night?

Why? Where did the proof of love vanish?
mist… missing love

I can’t see “myself” in the depths of your beautiful eyes
The streets that began to haze over inanely waver

Ah, when I touch you I feel your warmth
But I cannot find another grace that I was always feeling

The colour of your wandering eyes caught me
In the world of coldness and dense fog you linger

When I hold the love that has already lost its brightness
I fear to change and I cannot move

Don’t smile at me with cold attitude
Don’t kill the pain and get drunk
Till when will we see the disappeared dream like this in the cracked night?

Don’t be with me but don’t leave me alone
Don’t ask me what we are gonna do

Until when will we give the kiss that has already died down in the heatless night?


Romaji lyrics (translated by blacksaingrain)


mujouna sigusa de waraikakenaide
itami wo koroshite yowanaide
hibiwareta yoru ni kono mama itsu made
kieuseta yume wo miru?

Why?
Where did the proof of love vanish?
mist… missing love

kireina sono hitomi no oku ni "boku" ga mienai
utsuroni kasumi hajimeta machi ga yurameku

aa kimi ni fure tsutawaru nukumori niwa
itsumo kanjiteita aratana yasashisa wa nakute

samayou sono hitomi no iro ga boku wo toraeta
tsumetaku fukai kiri no sekai de tatazumu

mou kagayaki wo wasureta ai wo dakeba
kawaru koto ni obie miugoki dekinakute

mujouna sigusade waraikakenaide
itami wo koroshite yowanaide
hibiwareta yoru ni kono mama itsu made
kieuseta yume wo miru?

issho ni inai de hitori ni shinaide
"dousuru...?" da nante kikanaide
netsu no nai yoru ni bokura wa itsumade
karehateta kisu wo suru?
スポンサーサイト
  1. 2011-08-16 06:31 |
  2. Gakupo Luka
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

夕日坂 Slope at Sunset

Original

「夕日坂」 オリジナル曲 vo.初音ミク(PV仕様)


Song Title: 夕日坂 Slope at Sunset
Romaji title:[Yuuhizaka]
Music and lyrics by doriko
Illustration by nezuki
Guitar played by rebu
Singer: 初音ミク [Miku Hatsune]


Cover by Meiko and Kaito

【MEIKO】夕日坂【KAITO】

Singers: Kaito and Meiko edited by そっとうP(Sottou-P)
Illustrated by 怠惰(Taida)


English subbed



Click here for the Japanese lyrics


English lyrics (translated by Blacksaingrain)


On our way home the setting sun always shined our backs
And I walked a little behind you
As you were tall
I always increased the length of stride to walk at the same pace with you
When we hit the top of the slope,
We were almost at a fork in the road

With your head down
You said, “It’s just a little more to go, you know”
Without looking at my face you reached your hand to me

I loved simple happiness
Those days are still tender
When I look back, I still feel as if the hand of yours was right there

I found myself always watching you
As long as you were with me, I could smile
I loved your everything, even the beat I felt from the fingers I touched
We let go of each other’s hand

Back to back we set off on foot
When I turned back
You were already gone

Everything you talked about, everything you pictured
I thought I would never forget the sight I saw on that day
I wondered why but the more I loved you, I got timid
Also my long shadow wavered

I loved simple happiness
I felt those days would goes on forever
Everything is my first experience in the fond old days
I didn’t even know what would happen on the next day

I believed I would always be watching only you
And smile at you
But in the time went by it turned away
And your hands went out of the hands of mine

I loved simple happiness
I felt those days would last forever
Everything was my first experience in the fond old days

I loved simple happiness
Those days are still tender
When I look back, I still feel as if the hand of yours was right there

The setting sun shines my back and the long shadow follows me
I go up the slope alone
When I close my eyes
I see myself in youth who were looking for someone


Romaji lyrics (translated by blacksaingrain)


Kaerimichi wa yuuhi wo se ni
Kimi no sukoshi ushiro wo aruku
Se no takai kimi ni awase
Itsumo hohaba ga ookiku naru
Kono saka wo no borikitte shimattara
Mou wakare michi ga sugu soko ni

Kimi wa utsumuite
"Ato sukoshi dakara" to
Kao mo mizu watashi ni te wo sashidasu

Arifureteru shiawase ni koi shita
Sonna toki ga ima mo yasashikute
Furikaereba sono te ga sugu soko ni
Aru you na ki ga ima mo shiteru

Itsu no ma ni ka kimi dake wo mite ita
Kimi ga ireba waratte irareta
Fureta yubi ni tsutau kodou sae mo
Sono subete ga itoshikatta

Wakare michi de yubi wo hanashi
Futari se wo mukete arukidasu
Futo furikaetta saki ni
Kimi no sugata wa mou nakatta

Kimi no hanasu koto kimi no kaku mono
Kyou mita keshiki wo wasurenai
Kedo omou hodo ni
Naze da ka kowakute
Nagai kage no watashi mo mata yuraida

Arifureteru shiawase ni koishita
Sonna toki ga tsudzuku ki ga shiteta
Nani mo ka mo ga hajimete no omoide
Asu no koto sae shirazu ni ita

Donna toki mo kimi dake wo mite ite
Kimi no tame ni warau hazu datta
Dakedo toki no naka ni sorete yuki
Kimi no te ga hanarete shimau

Arifureteru shiawase ni koi shita
Sonna toki ga ima mo yasashikute
Furikaereba sono te ga sugu soko ni
Aru you na ki ga ima mo shiteru

Yuuhi wo se ni nagai kage wo tsurete
Ima hitori de kono saka wo noboru
Me wo tojireba
Dareka wo sagashite iru
Osanaki hi no watashi ni deau

  1. 2011-08-16 05:16 |
  2. Miku
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

温泉ざぶん Splash In A Hot Spring

Original

【巡音ルカ】 温泉ざぶん 【オリジナル曲】


Song Title: 温泉ざぶん Splash In A Hot Spring
Romaji title:[Onsen Zabun]
Music, lyrics written and voice edited by ざにお(Zanio)
Singer: 巡音ルカ [Luka Megurine]

English subbed



Click here for the Japanese lyrics


English lyrics (translated by Blacksaingrain)


*(Splash in a hot spring... Splash in a hot spring...)
*(Splash...)
*(Splash...Take Me There)

Let’s go to a hot spring, To that secret hot spring
Endless Dive of getting out of and going into it
Let’s get naked and wash away everything
I sank my shoulders and I’m red as a boiled octopus

*Repeat


Romaji lyrics (translated by blacksaingrain)


*(Onsen zabun...Onsen zabun...)
*(Zabun... )
*(Zabun... Take Me There)

Onsen ni ikou yo ano kakureyu e
Detari haittari no Endless Dive

Hadaka ni narou yo minna nagasou yo
Kata made tsukatte yudedako

(*Repeat)
  1. 2011-08-16 04:36 |
  2. Luka
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。