Vocaloids' English & Romaji Lyrics

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. -------- --:-- |
  2. スポンサー広告

Epilogue for Prologue

Original

【鏡音リン】Epilogue for Prologue【オリジナル曲&PV】


Song Title: Epilogue for Prologue
Romaji title:[Epilogue for Prologue(Epiroogu foo proroogu)]
Music and lyrics by geru
Video by グライダー(Glider)
Singer: 鏡音リン [Rin Kagamine]

English subbed



Click here for the Japanese lyrics


English lyrics (translated by Blacksaingrain)


Even if I look over, you’re not here..
I’m alone in a room
Curtains sway
As I lightly waveringly wander about
I’ll close my eyes and escape to tomorrow

Why did it end that way? Who would wish that?
I act as if I didn’t know, The time of the two is
In the distant past, even your smiling face is
Just in the album by now

Even if the world disappears,
Even so, as the two of us felt at that time, I wanted to love only you

Even if I look over, you’re not here.
I’m alone in a room
Curtains sway
As I lightly waveringly wander about
I’ll close my eyes and escape to tomorrow

At that time we were just scared to get hurt
Even so, we wanted to beloved and made a devour
The warmth of your hand I groped and held made me happy
I was scared to let go of it

Even if the world continues,
Even so, I’ll be alone
Looking for the voice I lost then
I want to tell you, but
If you are not there, I’ll throw away everything and dance
If I can’t make my voice reach you, I’ll vanish everything

Even the future once I dreamed with you disappeared

I won’t cry anymore
For you
Let’s wipe the tears and go with smile
Even the pains for two are for going ahead

Don’t cry anymore
For me
Though I feel lonely a little sometimes
Though I couldn’t even hold my own heart
It was you who gave courage to me


Romaji lyrics (translated by blacksaingrain)


Miwashitemo kimi wa inai hitori no heya yureru caaten
Fuwari yurari samayou boku wa hitomi tojite asu e nigeru yo

Doushite konna ketsumatsu dare ga nozondanda
Wakaranai furi wo shiteru futari no jikan wa
Tooi omoide no naka kimi no waraigao sae
Ima ja mou arubamu no naka dake

Sekai ga kietatoshite sore demo bokura furari de
Ano toki kanjita mama de kimi dake wo aishitakattannda

Miwashitemo kimi wa inai hitori no heya yureru caaten
Fuwari yurari samayou boku wa hitomi tojite asu e nigeru yo

Ano toki no bokura wa tada kizutsuku no ga kowakute
Sore demo aisaretakute mawarimichi shiteta
Tesaguride tsunaida te nukumori ga ureshikute
Kimi no te wo hanasu koto mo kowakute

Sekai ga tsuzuku to shite sore demo boku wa hitori de
Ano toki nakushita koe wo sagashiteru kimi ni tsuaetainda dakedo

Kimi ga soko ni nainara subete wo sutete odorimashou
Koe ga todoanai nara subete wo keshite

Itsuka kimi to nozonda mirai sae kieteshimattanda

Nakanai yo mou kimi no tame ni namida fuite egao de ikou
Futari bun no itami de sae mae ni susumu tame ni aru kara

Nakanaide mou boku no tame ni sukshi sabishii toki mo aru kedo
Hitori bun no kokoro de sae mochikirenai boku ni
Yuuki wo kureta nowa kimi dattannda yo
スポンサーサイト
  1. 2011-08-10 12:48 |
  2. Rin
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

ロリポップ・ホームルーム Lolipop Homeroom

Original

【鏡音リン】 ロリポップ・ホームルーム【オリジナル】


Song Title: ロリポップ・ホームルーム Lolipop Homeroom
Romaji title:[Lolipop Homeroom(Roripoppu Hoomuruumu)]
Music by えこ。(Eko.)
Lyrics by はいのことん(Hainokoton)
Illustraton by 田村ヒロ(Hiro Tamura) 
Video by マクー(Makuu)  
Mastering by yuukiss
Singer: 鏡音リン [Rin Kagamine]


English subbed


Click here for the Japanese lyrics


English lyrics (translated by Blacksaingrain)
[Fixed 22th October, 2011]


The distorted conversation of my classmates
I don’t care about everything around
A class of ABC was too boring
While I was making my sailor suit get dirty

I looking at your back
Then, I found your hidden tail!

Too dangerous! The door of adults lies ahead
A lollipop and a ring

As we say, it’s such a common love, right?
Though I tweet and hope for spring
Not the same as those girls
Say, like the tone of a ribbon that takes off blinkers

In the classroom after school, I’m just alone with you
Soon the colour of the sky will turn ultramarine
The shadow of the sunset sharply stretches
And it always takes away silent moments

When I was peeping your heart
I found a little loneliness!

Too dangerous! It’s a riddle, a taste for adults is
A bond of chocolate

Fill all my emptiness right now
Though I always wish for what I can't have

Not a fake kiss
What I wish is like a flame of a lamp that burns darkness

It’s ambitious. Take 3 centimeters of this!
Something like making a vow to a shooting star?
That is, not that guy who picks up girls
But you << Conclusion

Please try to caress my loneliness tenderly
I hate everything I have, I’m of age for that!
Not with the eye of education
But what I feel is like breath of fish that play in the deep sea


Romaji lyrics (translated by Blacksaingrain)


kurasumeito no yugannda kaiwa
migi mo hidari mo doudemoii wa
ABC no jugyou taikutsusugite
seeraafuku wo yogosu itoma

anata no senaka wo mitsumetetara
kakureta shippo wo mitsuketa!

bariyaba! konosaki otona no tobira
roripoppu to yubiwa

iwayuru, kouiu koigokoro yoku aru desho
saezuri haru wo negau atashi desu kedo
aaiu ano ko ra to onaji dyanaku
tatoeba mekakushi toku
ribon no neiro no you

houkago no heya potsuri to futari
mousugu sora wa gunjouiro da
yuuhi no kage ga surudoku nobite
seijaku no toki nusumu itsumo

anata no kokoro wo nozoitetara
chiisana kodoku wo mitsuketa!

bariyaba! nazonazo otona no aji wa
chokoreeto no kizuna

imasugu kono munashisa wo umetsukushite
naimono bakari nedaru atashi desu kedo
imiteeshon no kisu dewanaku
nozomu wa kurayami kogasu
ranpu no honoo no you

aimai, kono san senchi motteitte!
nagareru hoshi ni chikau kanji?
sunawachi gaaruhanto no aitsu janaku
iko-ru, anata de << ketsuron

yasashiku kono samishisa wo nadetemisete
arumono zenbu iyada sonna toshigoro!
edhukeeshon no ai dewa naku
omou wa shinkai tawamureru
sakana no kokyuu no you
  1. 2011-08-10 00:19 |
  2. Rin
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。