Vocaloids' English & Romaji Lyrics

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. -------- --:-- |
  2. スポンサー広告

AILE (WING)

Original

【巡音ルカ】オリジナル曲「AILE -アイル-」

Song title: AILE (WING)
Romaji title:[Aile (Airu)]
Music written and voice edited by Ciel-P
Lyrics written by Team iM@C
Illust by 左路(Saro)
Singer: 巡音ルカ [Luka Megurine]


Click here for the Japanese lyrics


English lyrics (translated by Blacksaingrain)


Rise to the sun 
Hold the wind like a puffball soaring into the sky,
Till you reach your dream
May it spread boundlessly!

You’re running through the new cityscape at a quick pace
As if you were going against the strong wind
You’re like a dandelion that tried to bloom, cracking the asphalt

You run and shout
But man can’t change himself at once
The wind would blow for you who chose the place to go back

Rise to the sun 
Hold the wind like a puffball soaring into the sky,
Till you reach your dream
May it spread boundlessly!

Rise to your feet
You swoop
Even if you blend into a crowd
You’re shining because you jumped out to here

In the corner of the new cityscape you’re getting familiar with
You, who are looking up on the small sky alone, are like a dandelion that blooms alone when white wings dance in the spring winds

You feel reckless, try to do what others are doing
But you can’t walk with your chin up
Even so, there is a way in front of you who seem to stop walking

Rise to the sun 
Hold the wind like a puffball soaring into the sky,
Till you reach your dream
May it spread boundlessly!

Rise to your feet
You swoop
If you have a will to go ahead
I’m sure you can fly
Hold the feelings

On the road you walked, the sky you looked up despite yourself reminded you of the memory of that day
A late bloomer made you smile because you felt it was just like what you were

Rise to the sun 
Till you reach the destination of wind just for you who jumped out
May it spread boundlessly!

Rise to your feet
Like a puffball fly up highly in the spring wing
The way lies in front of you
The starting line is here.
スポンサーサイト
  1. 2011-08-06 23:58 |
  2. Luka
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

speed

Original

【巡音ルカ・GUMI】 speed 【オリジナル・PV】

Song title:speed
Romaji title:[Speed(Supiido)]
Music, lyrics written and voice edited by otetsu
Illustrated by riria009
Video by 三重の人(Mienohito)
Singers:巡音ルカ[Luka Megurine], [GUMI]


English subbed



Click here for the Japanese lyrics


English lyrics (translated by Blacksaingrain)


A red siren rang
I was awaken again
Are you still in a dream?
Who is showing you the dream?

It’s different from tomorrow, it changed again
It’s nonsense to compare
It’s foolish

I love you, I want you, I can’t reach
I hear the voice, I cover my ears, I can’t hear
I chase and chase but I can’t reach
I look ahead, look back and get giddy

I get swayed by the speed running through and have a headache
Don’t let go of it, don’t go, hold my hand, hear the voice
As I can’t run anymore
If I’m happy in the corner of the spreading small world, that’s all I need

What do you wish?
What are you dreaming?
Who’s there?
Do you have the place there?

It’ll be different tomorrow, it’ll change again
It’s nonsense to hope
It’s foolish

I love you, I want you, I can’t reach
I hear the voice, I cover my ears, I can’t hear
I chase and chase but I can’t reach
I look ahead, look back and get giddy

I get swayed by the speed running through and have a headache
As I get used to the speed, I lose sight of what is important

Don’t let go of it, don’t go, hold my hand, open the voice
Don’t forget, remember, I wanna take back
The heart I touched is helplessly
Cold, cold, cold

Don’t let go of it, don’t go, hold my hand, hear the voice
If you keep on running
Let go of it now, go quickly, get it free, shake it off
Cause I can’t run anymore

I block up love, I won’t ask anymore, I can’t reach
I can’t hear the voice, I try to listen, I can’t hear



Romaji lyrics (translated by Blacksaingrain)


Akai sairen ga natta
Mata me ga sameteshimattanda
Kimi wa mada yume no naka?
Yume wo miseru no wa dare?

Kinou to chigau
Mata kawatteru
Hikaku suru dake muimi deshou
Oroka deshou

Aishiteiru motomete iru todokanai
Koe ga suru mimi wo fusagu kikoenai
Oikakete mo oikakete mo todokanai
Mae wo miru ushiro wo miru me ga mawaru

Kakenukeru speed ni furimawasare atama ga itai

Hanasanaide ikanaide
Te wo nigitte koe wo kiite
Kore ijou wa hashirenai kara
Hirogaru chiisana sekai no katasumi de
Shiawase nara sore dake de ii

Nani wo nozonde imasu ka?
Nani wo yumemite imasu ka?
Soko ni iru no wa dare desu ka?
Soko ni ibasho wa arimasu ka?

Ashita mo chigau
Mata kawatteku
Kitai suru dake muimi deshou
Oroka deshou

Aishiteiru motometeiru todokanai
Koe ga suru mimi wo fusagu kikoenai
Oikakete mo oikakete mo todokanai
Mae wo miru ushiro wo miru me ga mawaru

Kakenukeru speed ni furimawasare atama ga itai
Nareteyuku speed ni taisetsuna koto miushinatta

Hanasanaide ikanai de
Te wo nigitte koe wo kiite
Wasurenaide omoidashite torimodoshitai
Fureteshimatta kokoro ga doushiyou mo naku
Tsumetai tsumetai tsumetai

Hanasanaide ikanaide
Te wo nigitte koe wo kiite
Mada hashiri tsuzukeru nara
Mou hanashite hayaku itte
Furihodoite tsukihanashite yo
Kore ijou wa hashirenai kara

Ai wo fusagu mou motomenai todokanai
Koe ga shinai mimi wo sumasu kikoenai

  1. 2011-08-06 07:25 |
  2. Gumi Luka
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:1

境界線とイノセント Borderline and Innocent

Original

【オリジナル曲】境界線とイノセント【男性ボカロ】

Song title:境界線とイノセント Borderline and Innocent
Romaji title:[Kyoukaisen to Innocent(Kyoukaisen to innosento)]
Music by PantanC
Lyrics by 綾菓(Ayaka)
Video and voice edited by PantanD
Illustrated by Nako Shirataki
Logo by Maekawa
Singers:鏡音レン[Len Kagamine], [KAITO], 神威がくぽ[Gakupo Kamui/Gackpoid], 氷山キヨテル[Kiyoteru Hiyama]


English and Romaji subbed



Click here for the Japanese lyrics


English lyrics (translated by Blacksaingrain)


A while ago on my knees with a silky voice
You were enjoying caressing, but what’s up?

You abruptly got off and quickly put on your shirt
Your fingers fasten buttons

I feel puzzled and stand still
You turn your back without a word
“Are you angry?”, I feel so uneasy

I wanna touch you more, if it’s okay
By exposing the skin
Sorry for being too timid
I feel if I hold you tight more and more
So to have a fever
It would be taken away by you, I feel like that
Ah, more…

Where are you now?
Who is with you and what are you doing?
I can't get that kind of things out of my head
I open the unfinished e-mail
And again I put it into the archive folder

When you left, you mumbled
"Coward" , at heart I was aware of what you meant by that

Surely I can’t stop my heart shaking
Though I wanna protect you
Tenderly, tenderly I’ll hold you hard
You don’t need to worry
I truly love you

I’ll make more memories with you
A ring glitters on the finger of your hand I hold
I promised we would be together forever and ever

But still something is missing
I feel I’m not satisfied yet. Why?
I want you infinitely
More, more, more, more, more

When you left, you mumbled
"Coward" , at heart I was aware of what you meant by that

Surely I can’t stop my heart shaking
Though I wanna protect you
Tenderly, tenderly I’ll hold you hard
By gathering all my courage
I wanna love you more

More…
More

I wanna touch you more, if it’s okay
By exposing the skin
Sorry for being too timid
Just hold me tight more and more
Why can’t we indulge?
You smile

Forever and ever…


Romaji lyrics (translated by Blacksaingrain)


Sakki made hiza no ue de amaeta koe
Nadeteta no ni doushita no?

Sururi tobiorite subayaku shatsu haotte
Botan tomeru yubi

Wake mo wakarazu ni tachitsukusu
Boku wo se ni kimi wa mugon
"Okotta no?" Fuan nanda

Motto furetai dekirunara
Suhada wo sarashite
Okubyou sugite gomen
Motto motto dakishimetara
Netsu ga desouna kurai
Kimi ni ubawareteikisoude
Aa motto...

Ima dokoni iru no?
Dare to nani shiteru?
Doushitemo ki ni nacchatte
Uchikake no me-ru hiraitemite
Mata hozon foruda ni modosu

Kimi ga sarigiwa ni tsubuyaita
"Ikujinashi"
Kotoba no imi honto wa kizuitetanda

Kitto furueteshimau mune osaekirenakute
Kimi wo mamoritai noni
Sotto sotto dakishimeru yo
Shinpai nai kara ne
Kimi wo hontou ni aishiteru

Kasaneteku omoide motto
Nigiru te ni hikaru ring
Zutto zutto issho da yo tte yakusoku shita

Demo nani ka tarinakutte
Mitasarenai ki ga shite nande?
Dokomademo kimi ga hoshii
Motto motto motto motto motto

Kimi ga sarigiwa ni tsubuyaita
"Ikujinashi"
Kotoba no imi honto wa kizuitetanda

Kitto furueteshimau mune osaekirenakute
Kimi wo mamoritai noni
Gyutto gyutto dakishimeru yo
Yuuki furishibotte
Kimi wo motto aishitainda

Motto...
Motto

Furetai dekiru nara
Suhada wo sarashite
Okubyou sugite gomen
Motto motto dakishimete yo 
Futari oboreteshimatte iinjanai
Kimi ga warau

Zutto zutto...
  1. 2011-08-06 05:45 |
  2. Gakupo Kaito Kiyoteru Len
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。