Vocaloids' English & Romaji Lyrics

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. -------- --:-- |
  2. スポンサー広告

黒毛和牛上塩タン焼680円 Extra Beef Toungue of Japanese Black Cattle 680 Yen

Cover

【SF-A2 miki】黒毛和牛上塩タン焼680円【大塚愛】
Song Title:黒毛和牛上塩タン焼680円 Extra Beef Toungue of Japanese Black Cattle 680 Yen
Romaji titl:[Kuroge Wagyuu Jou Shio Tan Yaki 680 En]
Music and lyrics written and originally sung by Ai Ootsuka
Singer:[SF-A2 miki]
Voice edited and illustrated by 根気P(Konki-P)


Japanese lyrics by Ai Ootsuka


[English lyrics by Blacksaingrain]

I love you, if I can get together with you
Nothing can make me happier than that,
How’s the taste like?

I’ve been waiting for you, as I wanted to see you
Lay me gently on a gridiron
I feel flushed because of you
So the colour of mine changes
Dressed with shining grains I’m cool

I love you, Love me more and more
I love you, if I can get together with you
Nothing can make me happier than that,
How’s the taste like?

Just love only me more than anyone else
Just reflect only me in your mind
I feel flushed because of you
I get wet and mature
Dressed with a subtle touch of lemon I’m cool
I love you, Love me deeper and deeper

I love you, getting together with you is
A play of love that would be taken to heart
How’s the taste like?

I love you, Love me more and more
I love you, if I can get together with you
Nothing can make me happier than that,
How’s the taste like?



[Romaji lyrics]

Daisuki yo anata to hitotsu ni nareru no nara
Konna shiawase wa nai wa...
Oaji wa ikaga?

Zutto aitakute matteta noAmi no ue ni yasashiku nekasete
Anata ni hoterasareteAtashi wa iro ga kawaru kurai
Kira kira hikaru tsubu no kazari de oshare

Daisuki yo motto motto atashi wo aishite
Daisuki yo anata to hitosu ni nareru no nara
Konna shiawase wa nai wa...
Oaji wa ikaga?

Dare yori mo atashi dake ichiban ni shite
Kokoro no naka ni atashi dake utsushite
Anata ni hoterasareteAtashi wa nurete jyukusareteku
Honnori kaoru lemon no aji de oshare

Daisuki yo motto motto fukaku aishite
Saisuki yo anata to hitsotsu ni nareru koto wa
Kizamareteku ai no yuugi...
Oaji wa ikaga?

Daisuki yo motto motto atashi wo aishite
Daisuki yo anata to hitosu ni nareru no nara
Konna shiawase wa nai wa...
Oaji wa ikaga?
スポンサーサイト
  1. 2011-07-20 23:31 |
  2. miki
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

君に逢えない夏 The Summer I Can't See You

Original

【オリジナル曲】君に逢えない夏【男性ボカロ】
Song Title:君に逢えない夏 The Summer I Can't See You
Romaji title:[Kimi ni Aenai Natsu]
Music by ぱんたんC(PantanC)
Lyrics by 綾菓(Ayaka)
Illustrated by たま(Tama), ぱんたんe(Pantane)
Singers:鏡音レン[Len Kagamine], [KAITO], 神威がくぽ[Gakupo Kamui/Gackpo Camui/Gackpoid], 氷山キヨテル[Kiyoteru Hiyama]


English and Romaji subbed



Japanses lyrics


English Lyrics (translated by Blacksaingrain):

In days of aqua I eat shaved ice, hearing songs of cicadas,
A bank of clouds are in the far-away sky
I’ll go and play, riding on bicycles

Because of the burning sun
I screw up my eyes, baring and wearing my cap again

I pedal the bike with all my might out of the saddle
And the wind hastily blows through

Your house is over that hill (ah faraway)
I can almost see it, but still I can’t. I stop going (I can't get to you)
But no matter how much I stretch myself (woo how can I be there)
You’re far away (to be close to you)

I can’t help (why do I feel this way?)
Feeling wistful (So hard to breathe)
To draw out the sound of heart ache I just pedal the bike a lot (ah, and go)
I ride as much as I can (ha, ah, to where)

But just a little (standstill a little bit)
I look back (I wanna go back but I can’t)
I decided to pretend not to notice even if I see you by chance (woo woo woo)
In the summer I can’t see you

On a picture diary with crayons
I draw memories colourfully
By surprise a wind-bell rings
I listen to it and shut my eyes softly

Every morning I run into the classroom in a hurry (ah, my home room)
I look for you first of all (look for secret heart)
I stretch myself to look for the one who has long braids (ah, I have found you now)
I find you (will you be with me)

I wonder why (I recall you so many times)
I feel lonely (I sigh a lot)

In a moment your smile floats into my mind(ha)
I can’t draw that well (why can't I)
And rub it with an eraser again and again (ah ah and again)

I throw (Though I don’t wanna give up on you)
A pencil (As I’m watching just you)
It rolls over on a white notebook(ah ha ah)
I sigh and then I find now
I wanna see you

I clench my hands for the feeling I have for the first time
It’s a feeling as if it were burned by the scorching sunlight
A plane is drawing a white contrail in the blue sky that goes on forever
I trace and follow it, feeling myself breaking out into a sweat
It wavers over the shoulder lambently

I can’t help (why do I feel this way?)
Feeling wistful (so hard to breathe)
To draw out the sound of heart ache, yeah, I run as fast as I can (ah, I run)
Soon, soon, I can get to where you are (ha, ah, to where you are)

But again (I can’t go any further)
I stop (I hesitate again and again)
Ah, still I don’t have courage to make the first step to go over the hill (ha ah ah)
In the summer I can’t see you


Romaji Lyrics (translated by Blacksaingrain):

Mizuiro no mainichi wa semi no koe kiki nagara kakigoori
Harukana nyuudougumo
Asobi ni ikou jitensha koide

Teritsukeru taiyou ni
Me wo hosomete boushi kaburi naosu
Omoikkishi tachichikogi de
Kaze ga byunn to kyuu ni tondetta

Ano oka no mukou wa kimi no ie de(ah faraway)
Mie sou de mienai Ashi wo tomeru (I can't get to you)
Dakedo donna ni senobi wo shite mo(woo how can I be there)
Kimi wa tookute(to be close to you)

Doushitemo (doushite konna kimochi)
Setsunakute (iki ga kurushiku naru hodo)
“Kyunn” mune no oto kesu you ni tada pedal fumimakutte (ah yukou)
Dokomade dokomade hashitte (ha ah dokomade)

Demo chotto (sukoshi dake sono mama de)
Furikaeru (modoritai modorenaku te)
Moshi guuzen mikaketa to shite mo (woo woo woo)
Shirannpurisurunndatte kimeteta
Kimi ni aenai natsu

Enikki ni crayon de
Egaiteku omoide irotoridori
Fui ni fuurin chiriri
Mimi wo sumashi sotto me wo tojiru

Maiasa isogi kakekomu kyoushitsu (ah, my home room)
Massaki ni sagasu yo kimi no sugata (look for secret heart)

Sesuji nobashita nagai mitsuami (ah, I have found you now)
Kimi wo mitsuketa (will you be with me)

Nannde daro (nando mo omoidashite)
Sabishii na (tameiki wo tsuite bakari)
Sugu ukanndekuru kimi no egao(ha)
Umaku kakenakutte (why can't I)
Nando mo nando mo keshigomu (ah ah and again)

Nagedashita (akirametakunai kedo)
Enpitsu ga (kimi bakari miteiru noni)
Karan korogatteku shiroi nooto (ah ha ah)
Tameiki hitotsu tsuite yatto kizuku
Kimi ni aitain da

Hajimete no kimochi ni gyutto te wo nigitte
Tsuyoi hizashi abita kogeru youna omoi
Dokomademo aoi sora yokogiru hikoukigumo
Tadori nagara oikake afureru ase tsutawaru
Katagoshini yura… yureru

Doushitemo (doushite konna kimochi)
Setsunakute(iki ga kurushikunaru hodo)
“Kyun” mune no oto kesu you ni sou zenryoku de hashitta (ah hashiru)
Mousugu mousugu kimi e to (ha ah kimi e to)

Dakedo mata(koko kara wa susumenai)
Tachidomaru (Kurikaeshi tamerau dake)
Aa ano oka no mukou niwa mada fumidasu yuuki nante nai mama de (ha ah ah)

Kimi ni aenai natsu

  1. 2011-07-20 19:51 |
  2. Gakupo Kaito Kiyoteru Len
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:2

不屈力!! Indomitable Power!!

Original

【オリジナル曲】不屈力!!【男性ボカロ】
Music title: 不屈力!!"Indomitable Power!!"
Romaji title[Fukutsuryoku]
Music written, video produced, voice edits by ぱんたんず (Pantans)
Lyrics by 綾菓(Ayaka)
Illustrated by シバションP(Shibashon-P)
Singers: 神威がくぽ[Gakupo Kamui/Gackpo Camui/Gackpoid],[KAITO], 鏡音レン[Len Kagamine], 氷山キヨテル[Kiyoteru Hiyama]

English and Romaji subbed



Japanese lyrics by Ayaka


English(Romaji) lyrics (translated by Blacksaingrain)




I wonder when I can get out of this tunnel
(Doko made tsutsuzu no kono Tunnel)
It’s dark and cold. Just makes me sick
(Kurakute samukute gennari sa)

Everything makes me go around in circles
(Nani mo kamo doudou meguri)
I wonder if the day will come when it ends
(Itsuka wa owari ga kuru no kana?)

I’ve been slobbing around
(Ima made daradara yatteta)
My sacrificial life is in a rut now
(Dasei ni gisei no genjou wo)

I think it's a good time by now, right?
(Sorosoro shiodoki nan ja nai?)
I'll be the first one to get out of the beam-ends ship
(Katamuku fune kara ichi nuketa)

In the crowd I was shoved and mobbed
(Hitogomi tsukitobasare momikucha ni natte)

My feet were stepped on so many times
(Iyatte hodo ashi fumare)

But we won’t fall down
(Demo taorenai)
We have Indomitable Powers!
(Fukutsuryoku!)

We’ll jump out in our own free styles
(Bokura wa tobidasu jiyuu na STYLE de)

Yes, nothing will come out of enduring alone
(Sou da yo, taeteru dake dewa mukuware nai)
No one knows where we are going
(Bokura no yuki saki dare nimo wakaranai)
Even so, without fear, for now
(Sore demo osorezu toriaezu)
We’ll thrust them into anywhere
(Tsukkonndeyaru doko e demo)
Our Indomitable Powers
(Fukutsu no chikara)
We never give up!(hey!)

My life is buried in works
(Shigoto ni umoreta jinsei)
I dig and dig but can't get through
(Hottemo hottemo toorenai)

They passed up too many things
(Are mo kore mo torinogashite)
Once they didn't need me anymore I was an abandoned cat
(Iranaku nattara suteneko sa)

I've been neglected and in the result
(Houchi-play sono kekka wa)
It is beyond all description
(Amari ni amari no arisama de)

I just can't take it anymore, no more
(Genkai, ippai ippai)
It's too impossible, I refuse to face the reality
(Muri sugi genjitsu touhikou)

I opened my flip phone many times
(Nando mo hiraku keitai)
On received calls
(Chakushin rireki ni)
I just look for your name
(Kimi namae dake sagasu)
I couldn't find it and that makes me cry
(Mitsukaranakute nakete kuru)

Someday I'll get out of this and I wanna take you away
(Itsuka wa nukedasu kimi wo tsuresaritai)
Please give me time, I'll be a better man
(Onegai mattete otoko wo migaku kara)
Let's definitely find happiness together
(Zettei futari de shiawase tsukamou yo)
Tommrow I'll have to work overtime again though
(Ashita mo zangyou dakeredo)
I wanna feel you even just a little
(Sukoshi demo kimi wo kanjitai)
You're a goddess of heal
(Iyashi no Megami)

Come here
(Oide yo)
Come over here
(Kocchi ni oide)
I'll take you by the hand to lead you to the place far away
(Boku ga sono te hiite tooku made tsureteku)
It's not a dream
(Yume ja nai)
It lies ahead in reality
(Genjitsu no saki ni)
Let me talk up my dream for you, yes
(Yume wo katarasete kimi no tame, sou)
I'd bet it's in store for me (Kitto matteiru)
Till it comes true (Itsuka kanau made)

Let's get out together and go as far as we can
(Futari nukedashite doko made mo yukou yo)

I won't let go of your hand once I hold it, okay?
(Iidaro? Sono te nigittara hanasanai)

I wanna definitely make you happy
(Kimi wa kanarazu shiawase ni shitai kara)

In between the days I live like hell
(Hisshi ni ikiru mainichi no aima)
I'll hold, hold, hold only you and give out...
(Kimi dake wo daite daite daite hanatsu yo...)


We’ll jump out in our own free styles
(Bokura wa tobidasu jiyuuna STYLE de)
Yes, nothing will come out of enduring alone
(Sou da yo, taeteru dake dewa mukuwarenai)
No one knows where we are going
(Bokura no yukisaki dare nimo wakaranai)
Even so, without fear, for now
(Sore demo, osorezu, toriaezu)
We’ll thrust them into anywhere
(Tsukkonndeyaru doko e demo
Our Indomitable Powers
(Fukutsu no chikara)
Our Indomitable Powers
(Fukutsu no chikara)
We never give up!(hey!)
We never give up!(hey!)
  1. 2011-07-20 19:32 |
  2. Gakupo Kaito Kiyoteru Len
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。