Vocaloids' English & Romaji Lyrics

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. -------- --:-- |
  2. スポンサー広告

陽炎 Heat Haze

Original

【神威がくぽ・鏡音レン】陽炎【オリジナル曲PV付】


Song Title: 陽炎 Heat Haze
Romaji title:[Kagerou]
Music and lyrics by なおぽ(Naopo)
Illustrations by 林ゆっけ(Yukke Hayashi)
Singers: 神威がくぽ [Gakupo Kamui/Gackpo Camui/Gackpoid], 鏡音レン [Len Kagamine]


English subbed



Click here for the Japanese lyrics


English lyrics translated by Blacksaingrain


My lady, you won't let me go
You were shivering a little and crying
The day of parting will come someday
I'll hold you still tightly
And kiss you tenderly
We still don't need a word of good-bye

The voice of yours is going far away
Believing that we can meet someday
Good-bye

What rings under the moonlit night is
A sound of sins and sorrows
As we huddle together
And I waver, I'm a heat haze

Where should I go to stop the tears?
May our future be rewarded someday!

Waves of sinners that pour down
At the end of rusted wrecks
Scarlet rains keep coming down
Bonds and lives are flowing
Cries under fires of wars are released
Crowds of souls shower down
A hell fire never stops ringing
The human world is still at the bottom of deep darkness

Don't let go of my hand
You'll be taken away
I'm smiling and reflected in your eyes
I wonder who I am

I just want to be addicted to this love for now
Like a full bloomed black rose

What remains under the moonlit night is
A vestige of sins and sorrows
As we huddle together
And I waver, I'm a heat haze

People wander about in loneliness that goes around
May our future be rewarded someday!

History will go on and turn to ashes
All beats will turn to stars
My life will turn to winds
Shed tears will turn to rains
People's mistakes will turn to sins
A spreading sight will turn to inane
Realities and dreams will turn to pasts
The beginning of everything will be the end of everything



Romaji lyrics translated by Blacksaingrain


watashi wo hanasanai anata
sukoshi furuete wa naiteita
itsuka otozureru wakare no hi
konomama dakishimete
sotto kuchidukete
wakare no kotoba wa mada iranai

tooku e saru anata no koe
itsuka deaeru to shinjite
sayonara

tsukiyo no shita de hibiku
kanashimi to tsumi no oto
karada wo kasaneawase
yurameku watashi wa kagerou

doko e ikeba kono namida wa tomaru
itsuka watashitachi no mirai ga mukuwaremasu youni

oshiyoseru tsumibito no nami
fushoku shita haijin no hate
furitsuzuku kurenai no ame
nagareyuku chigiri to inochi
tokihanatsu senka no sakebi
furisosogu tamashii no mure
nariyamanu jigoku no gouka
hito no yo wa imada fukai yami no soko

kono te wo hanasanaide
tsurete ikarete shimau
anata no hitomi ni utsuru
hohoemu watashi wa dare darou

ima wa kono ai ni oboreteitai
kuroku sakimidareru bara no youni

tsukiyo no shita ni nokoru
kanashimi to tsumi no ato
karada wo kasaneawase
yurameku watashi wa kagerou

meguru kodoku no naka de hito wa samayoi
itsuka watashitachi no mirai ga mukuwaremasu youni

hai to naru kasaneta rekishi
hoshi to naru subete no kodou
kaze to naru watashi no inochi
ame to naru nagashita namida
tsumi to naru hito no ayamachi
kyomu to naru hirogaru keshiki
kako to naru genjitsu to yume
subete no hajimari wa subete no owari e
スポンサーサイト
  1. 2011-10-29 07:18 |
  2. Gakupo Len
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

夢みることり Dreaming Little Bird

Cover

【鏡音レン】夢みることりをうたわせてみた 修正版【神威がくぽ】

Song title: 夢みることり Dreaming Little Bird
Romaji title:[Yume miru kotori]
Music & Lyrics written by はややP (Hayaya-P)
Originally sung by 鏡音リン [Rin Kagamine], 初音ミク [Miku Hatsune]
Singers: 神威がくぽ [Gakupo Kamui/Gackpo Camui/Gackpoid], 鏡音レン [Len Kagamine]
Cover edited by 前置きP (Maeoki-P)

Click here for Japanese / English / Romaji Lyrics


  1. 2011-08-08 06:51 |
  2. Gakupo Len
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。