Vocaloids' English & Romaji Lyrics

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. -------- --:-- |
  2. スポンサー広告

春色の絵本 Picture Book of The Colors of Spring

Original

【歌愛ユキ&MEIKO】春色の絵本【オリジナル】

Song Title:春色の絵本 Picture Book of The Colors of Spring
Romaji Title:[Haru Iro no Ehon]
Music and lyrics by 顔面強打P(Ganmenkyouda-P)
Illustrated by Ganmenkyouda-P
Singer: 歌愛ユキ[Yuki Kaai]
Chorus by [MEIKO]


English lyrics translated by blacksaingrain


The white snow floats in the sky and comes down today as always
Down to the town...

The morning sun put on a veil
The warmth couldn't reach
In the frozen town
No one knew a season called "spring"

A picture book with a white front cover
Pages were still white
With the weak fingers the girl tried to draw "spring" she had never seen

A flower that could not be even found in pictorial books
A color that could not be even seen in dreams

She wrote and rewrote
Still she could write just a few pages
It was impossible to draw views that she yearned for with a child's imagination

One day the girl dreamed of
Flowers, colors, views of spring
With her cold fingers the girl started to draw "spring" she saw in the dream

Flowers of faint and various colors
Young leaves that strongly sprouted out

People in the white town that was closed by snows
Were drawn as a vestige that they had surely lived there

The picture book that once had been all white
Was filled with the green color that she dreamed of
The girl tightly held the book and happily closed her eyes

"At last I could draw them"

There is no one in the town now
In a library of the white town
The picture book of the colors of "spring" is waiting
For the day when "spring" will be born

スポンサーサイト
  1. 2011-12-04 07:48 |
  2. Yuki
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

キョーカ*99 Offering Flowers *99

Original

【歌愛ユキ】キョーカ*99【オリジナル曲】


Song Title:キョーカ*99 Offering Flowers *99
Romaji title:[Kyouka*99]
Music and lyrics by No-H
Lyrics by 蜜蜂(Mitsubachi)
Illustrated by ドジっP(Dojitt-P)
Singer: 歌愛ユキ[Yuki Kaai]
Chorus by 猫村いろは[Iroha Nekomura], 鏡音リン [Rin Kagamine]


English subbed



English and Romaji translation by Kanannon



Click here for the Japanese lyrics


English lyrics translated by blacksaingrain


Though it's not the last day of the year, we're cleaning up the house
Though it's not Sunday, Papa is not at work
Mama is very busy
I need this, I don't need that

"Politicians seem to have known it"
The chairperson says so, but how can he know that?
Everyone is very busy
I need this, I don't need that

The red shoes makes my feet ache
The polka-dotted skirt is a bit small
They don't look cool, but I think they're fine
Bye-bye, my dear bear. I'm ready.

The Earth will come to an end tomorrow
As it was too sudden to be told, it's just unrealistic
White boxes were issued yesterday
Offering of flowers 99

Holding one of them by one hand is all I can do
Taking less than two per one person is permitted
What shall I put inside the last treasure box?

On the envelope of cherries were words written by Mama
It's a love letter from Mama, which Papa concealed
Saying, "Don't tell it to Mama"
And putting it into the box

In the dark sky, stars float
I wonder if it will be fine tomorrow. I'm worrying a bit
Teruteru-bouzu is stay-at-home
Bye-bye to our house, I'm ready

It's said the Earth will come to an end tomorrow
I think it's just the same wherever we run away
White boxes were issued yesterday, Offering of flowers 99

"It sounds like a girl's name"
Saying so, Mama laugh and laugh-laugh
She puts away one of the boxes and takes my hand

It's said the Earth will come to an end tomorrow
As it was too sudden to be told, it's just unrealistic
White boxes were issued yesterday, Offering of flowers 99

Now, they say this is the last chance to see the Moon
Taking less than two per one person is permitted
I'll hold my treasures firmly


*Teruterubouzu
http://en.wikipedia.org/wiki/Teru_teru_bozu


  1. 2011-12-04 07:07 |
  2. Yuki
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

ハコ BOX

Original

【歌愛ユキ】 ハコ 【オリジナルPV】

Song Title:ハコ BOX
Romaji title:[Hako]
Music and lyrics by たけ(take)
Illustrated by 乃良
Mix and Mastering by Studio Moko
Singer: 歌愛ユキ[Yuki Kaai]


Click here for the Japanese lyrics


English lyrics translated by blacksaingrain


Is it possible to tell justness by putting zeros and ones together?
Do you replace reality with fiction?
So many convenient fictions
You know there’s no way to get away

Do you dye the world that is just white and black with gray?
Do you keep on dreaming a dream that the dream ends to live?
While you're performing helping others, are you waiting for help?

Do you make people swim between lies and truths?
In the sea of paradox that was born from pretending not to see
Do you make yourself get drown and wander about?
I know you aren’t prepared for that
How stupid…!

No one is here
No one will come
No one is here
No one will come

No one is here
No one will come
No one is here
No one will come

I fell asleep inside a sinking box
Where can I find the value of my existence?
You don’t care about everything, even whether I’m dead or breathing, right?

Ethic of the micro society that is full of contradictions
Is covered with metaphysical logics of the world
True facts are gone

With your eyes
Straightly look at me

With your skin
Directly feel my warmth

With your ears
Carefully listen to me

With your heart
Surely affiliate my life

Zero or one
Black or white
Lie or truth
Possibility will be led to convergent
In the hand of yours

People putting on phantoms are pushing armchair theories to each other
Today, nothing will be broadcasted by news as always
"It was a peaceful day"
"It was a peaceful day"
  1. 2011-12-04 07:01 |
  2. Yuki
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。