Vocaloids' English & Romaji Lyrics

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. -------- --:-- |
  2. スポンサー広告

Distorted Princess

Original

【初音ミク&巡音ルカ】Distorted Princess【オリジナル】


Song Title:Distorted Princess
Romaji Title:[Distorted Princess]
Music written and voice edited by 八王子P(Hachiouji-P/8#Prince)
Lyrics by q*Left
Illustrated by ハツ子(Hatsuko)
Singers:初音ミク [Miku Hatsune], 巡音ルカ [Luka Megurine]


MMD

初音ミク・巡音ルカ Starring 時報ちゃん- Distorted Princess PV
Video by わかむらP(Wakamura-P)


Click here for the Japanese lyrics


English subbed




English lyrics translated by blacksaingrain


"I really HATE you now"
――I can't be HONEST to say "I love you"
"I know you're kind to ANYONE, right?"
――I WISH you did that way only to me and no one else...

Though I'm DYING to love you
Why can't I make myself CUTE?
I can tell only LIES when I'm in front of you
At the bottom of my heart I wanna make myself CUTER to fascinate you!

want to shout to you...
I'm loving you!

"Do you say you like girls who are graceful? Are you trying to pick a fight?"
I wanna be graceful too.
"Don't ask me why I'm always angry"
I just can't help it! I can't help myself!
"Stop bugging me... GO away!"
Sorry, THAT WAS AN LIE. Please don't go anywhere
"It's ALL OVER YOUR FACE. I really hate you!!"
At the bottom of my heart I love you MORE THAN ANYONE...

"WHAT'S SO GREAT about her?"
Look at ME, not her
“You LOOK LIKE AN IDIOT to play up to her like that”
Don’t look at HER like that...

I wanna be CUTE too
But I just can't be HONEST
I love your SWEET face
Just show that face ONLY to me

Though I'm DYING to love you
Why can't I make myself CUTE?
I can tell only LIES when I'm in front of you
At the bottom of my heart I wanna make myself CUTER to fascinate you!

want to shout to you...
I'm loving you!

want to shout to you...
I'm loving you!


Romaji lyrics translated by blacksaingrain


"Mou kimi nante daikirai"
―― Sukida yo nante sunaoni ienakute
"Dare ni demo yasashiinde shou?"
――Zenbu atashi ni dake ga ii no ni...

Sukide sukide tamannai no ni
Nande atashi tte kawaikunai no
Kimi no mae ja uso shika tsukenai
Honto wa motto kawaiku misetai no!

want to shout to you...
I'm loving you!

"Sunaona ko ga suki? Kenka utten no?"
――Atashi datte sunaoni naritai yo
"Do-shite itsumo okotten no tte?"
――Do-shiyoumonai no! Oerannai no!
"Mou urusainaa... Acchi itte yo"
――Gomen ne uso desu doko mo ikanaide
"Zenbu kao ni deteru yo!? Mou daikkirai!!"
――Honto wa dare yori mo...

"Anna ko no doko ga ii no?"
――Ano ko ja nakute atashi wo mite yo
"Herahera shichatte baka mitai"
――Sonna me de ano ko minaide yo...


Atashi datte kawaiku naritai yo
Demo doushitatte sunao ni narenakute
Kimi no kawaii egao ga daisuki
Sonna kao atashi dake ni misete yo

Sukide sukide tamannai noni
Nande atashi tte kawaiku nai no
Kimi no mae ja uso shika tsukenai
Honto wa motto kawaiku misetai no!

want to shout to you...
I'm loving you!

want to shout to you...
I'm loving you!
スポンサーサイト
  1. 2011-12-21 07:33 |
  2. Luka Miku
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

トゥインクル×トゥインクル Twinkle x Twinkle

Original

【巡音ルカ 初音ミク】トゥインクル×トゥインクル【オリジナル曲】


Song Title:トゥインクル×トゥインクル Twinkle x Twinkle
Romaji Title:[Twinkle x Twinkle]
Music and lyrics by BETTI (Easy Pop)
Illustrations by 姫守流騎
Singers:初音ミク [Miku Hatsune], 巡音ルカ [Luka Megurine]


English subbed



Click here for the Japanese lyrics



English lyrics translated by blacksaingrain


Twinkle Twinkle
Twinkle Night Yhe baby

Twinkle Twinkle  Twinkle Night Yhe baby
Twinkle Twinkle  Hold me tight

I'm next to you who drive at a high speed on a highway
I'm trying to feel out the fine line

Among the disco music and irrelevant talks
My true feelings seem to be lost

I feel as if my back were pushed by the night
I want you to touch me

I feel my heart would melt
It's okay, you know? Cause I love you

I'm in love. You've already noticed that, haven't you?
If you reach out your hand, you can get it at once

I'm all decked out, hey, don't make it meaningless
I'm waiting, see, we share the same feelings

Twinkle Twinkle  Twinkle Night Yhe baby
Twinkle Twinkle  Hold me Tight

Twinkle Twinkle Twinkle Night Yhe baby
In the starry sky just for you and me

Even the noisy night streets on weekends
And even the sight of the familiar crossroads

Look tender when I'm with you
I won't tell it, but you can hold my hand

We drift away and get closer a little
See, it winds down

Since your profile suddenly puts on a smile, hey
I'm tempting to say "I love you"

I'm in love. I want to tell you that.
So, catch my feelings up in the air

I want to be next you for ever
Cuddle up to me, hey, we share the same feelings

Twinkle Twinkle  Twinkle Night Yhe baby
Twinkle Twinkle  Hold me Tight

Twinkle Twinkle Twinkle Night Yhe baby
In the starry sky just for you and me

I feel as if my back were pushed by the night
I want you to touch me

I feel my heart would melt
It's okay, you know? Cause I love you

I'm in love. You've already noticed that, haven't you?
If you reach out your hand, you can get it at once

I'm all decked out, hey, don't make it meaningless
I'm waiting, see, we share the same feelings

I'm in love. I want to tell you that.
So, catch my feelings up in the air

I want to be next you for ever
Cuddle up to me, hey, we share the same feelings

Twinkle Twinkle  Twinkle Night Yhe baby
Twinkle Twinkle  Hold me Tight

Twinkle Twinkle Twinkle Night Yhe baby
In the starry sky just for you and me
Twinkle Twinkle
  1. 2011-12-16 01:40 |
  2. Luka Miku
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

天雪ノ乱舞 Mad Dance of the Snows in the Heavens

Song Title:天雪ノ乱舞 Mad Dance of the Snows in the Heavens
Romaji title:[Ama Yuki no Ranbu]
Music and lyrics written byアイ$コンP(Ai$kon-P)


Original (Miku and Luka version)

【初音ミク・巡音ルカ】天雪ノ乱舞【オリジナル】
Illustrated by BUZZ
Singers: 巡音ルカ [Luka Megurine], 初音ミク [Miku Hatsune]


Original (miki and Iroha version)

【miki×猫村】天雪ノ乱舞【成分無調整】
Illustrated by Hikaru☆、ゆきはね(Yukihane)
Singers: 猫村いろは[Iroha Nekomura], [SF-A2 miki]


English subbed



Click here for the Japanese lyrics


English lyrics translated by blacksaingrain


They say something like "I love you" or speak behind someone's back
As long as more than one person exist, black and black mingle together
They dream of dreaming a dream or misunderstand each other or still think regretfully about an old love
Humans are troublesome creatures

You waver, waver, waver, waver, waver and waver
What do you feel in this rusty world?
The streets are covered with the human feelings and human thoughts
What spreads beyond my eyes is a jet-black view

By the breathes of deities the piled up are blown up, blown up
Like the snows that madly dance in the heavens, dance in the heavens
Blowing up the darkness of yours

Sometimes they are complex
Or they are something simple or they have their tongues in their cheeks
Humans are complicated
What lies at the end of lust?
Still I can' t find the answer even if we hug each other
Even in the black, cruel, unmerciful and distorted men and sights
I could see a paradise in the wink of an eye

Hold me tight, hold me tight, so as if to make my bones broken
Even if I go against everything
I can' t go back, I can' t go back, on that path policae tangled
I would go down and be fallen, entreating love

Like the snows in the heavens that madly dance, shall we lose ourselves tonight?
I' ll be blown up, blown up highly, higher than the heavens
With your warmth hold me tight, hold me tight
Giving the lights to the snows, I wanna feel the bright future

They say something like "I love you" or speak behind someone's back
Because of the pitiful human nature, history repeats itself


Romaji translated by blacksaingrain


aishiteiru toka ittari
kageguchi wo ittemitari
hito tohito ga iru kagiri
kuro to kuro ga majiriau

yumemiru koto wo yumemitari
omoi ga surechigattari
miren tachikirenakattari
hito towa komatta ikimono desu

yurete yurete yurete yurete yurete yurete anata wa
kono sabireta sekai de nani omou no?
hito no omoi hito no kimochi furitsumotta kono machi
me no mae ni hirogaru shikkoku no keshiki

maiagaru maiagaru
tsumoru kimochi ga fuwatto kamigami no ibuki de
ten ni mau ten ni mau yuki ga ranbusuru gotoku
anata no kurayami wo fukitobashite

toki niwa fukuzatsu dattari
nanda ka tanjun dattari
ura to omote gyaku dattari
hito towa fukuzatsu nano desu

yokubou no hate niwa ittai nani ga aru no desu ka?
dakiattemo kotae wa mienai mama
kuroku hidoku mujihide yuganda kono hito keshiki mo
matataki no setsuna ni rakuen ga mieta

dakishimete dakishimete tsuyoku oreru hodo gyutto
subete ni somuite mo
modorenai modorenai ano hida no karamu michi wo
ai wo motomenagara ochite yuku no

amayuki ga ranbusuru youni
koyoi midare mashou ka?

maiagaru maiagaru ten yorimo takaku takaku
anata no nukumori de
dakishimete dakishimete
kono yuki ni hikari kasane kirabiyakana mirai
kanjitai no

aishiteiru toka ittari
kageguchi wo ittemitari
kanashiki hito no saga yue ni
jidai wa kurikaesareru no desu
  1. 2011-12-03 09:49 |
  2. Luka Miku
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。