Vocaloids' English & Romaji Lyrics

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. -------- --:-- |
  2. スポンサー広告

背徳の記憶 -The Lost Memory- The Immoral Memory -The Lost Memory-

Original

【神威がくぽ KAITO 鏡音レン】「背徳の記憶〜The Lost Memory〜」オリジナル曲


Song Title:背徳の記憶 -The Lost Memory- The Immoral Memory -The Lost Memory-
Romaji Title:[Haitoku no kioku -The Lost Memory-]
Music and lyrics by natsuP
Guitar & Bass & Drums & Mix by haku
Arranged by natsuP & haku
Illustrations and video by 春アキ(Haruaki)
Singers:鏡音レン [Len Kagamine], 神威がくぽ [Gakupo Kamui/Gackpo Camui/Gackpoid], [KAITO]



English and Romaji subbed



Click here for the Japanese lyrics



English (Romaji) lyrics translated by blacksaingrain


The scene I’ve seen before is dyed in sepia
(sepia iro ni somaru mioboe no aru doukei)
As I look up into the boring sky, I can't help but sigh again and again on the afternoon
(taikutsuna sora miagetewa tameiki majiri no gogo)

I’d be crushed by loneliness and go crazy
(kodoku oshitsubusare kurutteshimaisou)
Even the memory, lies and truths I was deprived of
(ubawareta kioku mo usomo shinjitsumo)
Sinking my thought, time passes cruelly
(omoi shizume zankokuni sugisaru jikan)
Without even knowing why I’m here now
(naze koko ni iru no ka sae shirazu ni)

Just
(tada)
Melting the heart broken into pieces without having feelings
(kanjou no nai mama barabara no kokoro wo tokashiteiku)
I can’t recall something, someone precious
(omoidasenai taisetsuna mono wo)

Remember
The impure and sinful love
(kegareta tsumibukaki ai)
If I could turn back time
(jikan ga moshi modoserunara)
I wanted to know the bright season I spent with you once again
(anata to sugoshita azayakana kisetsu wo mou ichido shiritai)

Remember
Tell me, though it’s still blank
(oshiete kuuhaku no mama)
Why do tears roll down?
(doushite namida wa koboreru?)
Rushing through time, to the place
(toki wo kakemeguri ano basho e)
Where is the reason for the pain I can't get rid of?
(nukenai itami no wake wa doko ni?)

After untying the wet hair
(nureta kami wo hodoki)
And exchanging kisses
(kawashita kuchizuke no ato)
You were cruelly silent
(zankokuni mukuchina anata no)
By the depths of your eyes
(hitomi no oku ni)

I promised eternity to save you out of here
(koko kara sukutte to eien wo yakusokushita)
Taken in by poison as if to be noctambulous
(doku ni nomikomare muyuubyou no youni)
Your profile was too bright to see
(azayaka sugite mienai anata no yokogao)
The light dazzlingly shining is an illusion
(mabushiku terasareru hikari wa maboroshi)

Remember
The impure and sinful love
(kegareta tsumibukaki ai)
If I could turn back time
(jikan ga moshi modoserunara)
I wanted to know the bright season I spent with you once again
(anata to sugoshita azayakana kisetsu wo mou ichido shiritai)

Remember
Tell me, though it’s still blank
(oshiete kuuhaku no mama)
Why do tears roll down?
(doushite namida wa koboreru?)
Rushing through time, to the place
(toki wo kakemeguri ano basho e)
Where is the reason for the pain I can't get rid of?
(nukenai itami no wake wa doko ni?)

I’ll call your name over and over again
(nando demo anata no namae yobu kara)
As I want you to recall it
(omoidashite hoshikute)
Even if my voice gets hoarse
(koe karetemo)

Remember
Pieces of the memory I took back wring my heart
(torimodoshita kioku no hahen ga mune wo shimetsukete)
Even if every time the answer shows the reason why you left
(kimi ga satta kotae wo shiru tabi)
I kill myself for my foolishness
(orokana jibun wo ayametemo)

Remember
Wishing the threads of the linked tie
(tsunagatta kizuna no ito)
To be tied someday
(itsuka musubareru youni to)
I’ll offer my prayers over and over again
(kurikaeshi inori wo sasageru yo)
Even if I know it would be a sin…
(tatoe kore ga ayamachi da to shittemo...)

Remember
Falling into darkness
(yami ni ochiteku)

Remember
スポンサーサイト
  1. 2011-12-09 01:59 |
  2. Gakupo Kaito Len
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:2

trick and treat

Song Title: trick and treat
Romaji title:[Trick and Treat / Torikku anndo Toriito]
Music and lyrics by OSTER_project
Originally sung by 鏡音リン [Rin Kagamine], 鏡音レン [Len Kagamine]


Cover by Len, Gakupo and Kaito

【バナナイスで】trick and treat【動画つき】
Voice edited by ハジメ (Hajime)
Singers:鏡音レン [Len Kagamine],神威がくぽ [Gakupo Kamui/Gackpo Camui/Gackpoid],[KAITO]


Click here for the Japanese lyrics
Click here for the English and the Romaji lyrics

  1. 2011-10-31 00:05 |
  2. Gakupo Kaito Len
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

IMITATION BLACK

Original

【神威がくぽ KAITO 鏡音レン】「IMITATION BLACK」オリジナル曲【PV付】


Song Title: IMITATION BLACK
Romaji title:[IMITATION BLACK (Imiteishon burakku)]
Voice edits, music and lyrics written by natsuP
Guitar and Mix by haku
Illustration and video by 春アキ(Haruaki)
Singers: 鏡音レン [Len Kagamine], 神威がくぽ [Gakupo Kamui/Gackpo Camui/Gackpoid], [KAITO]


English translation by hokorichan



Cover by Luka, Meiko, Rin

【巡音ルカ MEIKO 鏡音リン】IMITATION BLACK【PV付カバー曲】
Voice edited by 吉日うP(Kichijitsu-P)
Illustrated by 赤祺
Singers: 巡音ルカ [Luka Megurine], [MEIKO], 鏡音リン [Rin Kagamine]


Cover by Yuuma, Kiyteru, Piko

【VY2・キヨテル・ピコ】IMITATION BLACK【カバー】
Voice edited by セラミュP(Seramyu-P)
Illustrated by 白峰斎
Singers: 氷山キヨテル [Kiyoteru Hiyama], VY2 勇馬 [Yuuma / Yuma], 歌手音ピコ [Piko Utatane]

English and Romaji translation by blacksaingrain



Fanmade Remix

【合わせてみた】IMITATION BLACK【本家様×女性陣カバー】
Gakupo, KAITO, Len edited by natsu-P
http://www.nicovideo.jp/watch/sm7215575
Luka, MEIKO, Rin edited by Kichijitsu-P
http://www.nicovideo.jp/watch/sm13711928
Remix by まこ(Mako)

English and Romaji translation by blacksaingrain




Click here for the Japanese lyrics


English (Romaji) lyrics translated by Blacksaingrain


Distorted everyday life
(Yuganda nichijou)
The forbidden love
(Yurusarenai ai)
The disguised mind
(Itsuwari no kokoro)
The imperfect love that was blacked out
(Kuroku nuritsubusareta fukanzenna ai)
The jet-black world
(Shikkoku no sekai)

Though it's the only word I've wanted to tell you for a long time
(Zutto kimi ni iitakatta tatta hitotsu no kotoba nano ni)
If the inextinguishable impulse gets broken
(Osaekirenai shoudou ga kowareteshimau no nara)

We give love and receive love
(Aishi aisare)
The sweet hot kiss as if to make me go crazy is
(Kuruisouna hodo ni amaku atsui kuchizuke wa)
IMITATION
A feeling of paralysis
(Mahisuru kankaku)
Losing consciousness
(Tookunaru ishiki)
The overflowing feelings and the truth
(Afureru omoi to shinjitu)
Let them be blacked out
(Kuro de nuritsubushite)

The setting moon went behind the clouds
(Shizundeiku tsuki ga kumo to kasanatte)
As if to hide the shadow
(Marude kage wo kakusu you ni)
Is it impossible to go back by now?
(Mou modorenai no?)
Let the two of us disappear as it goes on
(Konomama futari de kiete shimaou)

Though I believed I could get together with you someday and let go of your hand
(Itsuka kimi to musubareru to shinjite te wo hanashita noni)
If it's love that makes one not like oneself
(Jibun rashisa no nai ai nara)
Let it be broken down
(Kowashiteshimaeba ii)

I want you to hold me tightly and hardly
(Kitsuku tsuyoku dakishimete hoshikute)
The warmth of the body I snuggled is
(Kasanaru karada no nukumori wa)
IMITATION
Since the sun shines and disturbs me
(Taiyou ga terashi boku wo komaraseru kara)
I lose the sight of yours
(Kimi ga mienakunaru)
Please teach me the answer?

I'll break down common sense and morality
(Joushiki mo moral mo buchikowashi)
And I'll be the one to receive punishment
(Batsu wo ukeru no wa boku dake de ii)
Holding the word you said at the end
(Saigo ni kimi ga itta kotoba wo daite)

I recall you to my mind any day
(Itsu no hi mo kimi wo omou yo)
The touch of the shoulders I held tight
(Dakishimeta kata no kanshoku)
Before it melts fades and disappears
(Tokete kiete nakunaru mae ni)
I'll go and see you
(Kimi ni ai ni yuku yo)

I got lulled into the lambent illusion
(Yurari yurameku gensou ni idakare)
The word I told you was
(Kimi ni itta kotoba wa)
IMITATION
The permanent scar of the cold skin
(Tsumetai hada ni kienai kizuato)
I'll make all the memories sink into black and I'll be fallen
(Kioku no subete nani mo kamo kuro ni shizumete ochiteyuku)

We give love and receive love
(Aishi aisare)
The sweet hot kiss as if to make me go crazy is
(Kuruisouna hodo ni amaku atsui kuchizuke wa)
IMITATION
A feeling of paralysis
(Mahisuru kankaku)
Losing consciousness
(Tookunaru ishiki)
The overflowing feelings and the truth
(Afureru omoi to shinjitu)
Let them be blacked out
(Kuro de nuritsubushite)

  1. 2011-08-19 20:14 |
  2. Gakupo Kaito Len
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。