Vocaloids' English & Romaji Lyrics

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. -------- --:-- |
  2. スポンサー広告

嘘つきウサギと銀の檻 The Deceitful Rabbit and The Silver Cage

Original

【GUMI】 嘘つきウサギと銀の檻 【オリジナル】


Song Title:嘘つきウサギと銀の檻 The Deceitful Rabbit and The Silver Cage
Romaji Title:[Usotsuki usagi to gin no ori]
Music, Lyrics and voice edition by 骨盤P(Kotsuban-P)
Illustration by 夏(Natsu)
Bass by ヤスオ(Yasuo)
Singer; [GUMI](Megpoid)


Click here for the Japanese Lyrics


English lyrics translated by blacksaingrain:


The deceitful rabbit is still in a cage. The convinced criminal awakes me from the dream.
Help me before the moon starts to wane

I run through, I run through, and I cannot reach, and I cannot reach, so
I touch your hands, I touch your eyes, not to make it disrupted, not to make it end
Just pierce me, rend me, with the sound that makes me forget lifeless days
Though it's here, though it's there, not to lose it, I read the name

I noticed that the five senses, the life, everything and all that went dead some time ago
Were fake at 2 o'clock in the morning.

The deceitful rabbit is still in a cage. The convinced criminal awakes me from the dream.
Tell me how to get out of here. If it's a cheap word, that's the best
The cage is still not open. Now the sounds of an executor's steps echo
Help me before the moon starts to wane

As I wanted to be loved, I kept on pretending. Something remained is a crappy lie.
"Speak to me", "Listen to my voice", you won't understand, you won't notice, will you?
Not to be stepped on and drawn by my own shadow that getting bigger and bigger
I kept on running away and Garden of Eden I reached was a bit dirty.

The deceitful rabbit is still in a cage. The convinced criminal awakes me from the dream.
Tell me how to get out of here. If it's a cheap word, that's the best
The cage is still not open. Now the sounds of an executor's steps echo
Help me before the moon starts to wane

The deceitful rabbit is already in a cage. I hear a sneer of the perpetrator
Tell me how to get out of here. I'll end up as I'm chased like this
Now the cage is not open yet. I just hear the voice of an executor
Help me before the moon is gone


Romaji lyrics translated by blacksaingrain:


usotsuki usagi wa mada ori no naka kakushinhan ga yume wo samasu
tasukete yo tsuki ga kakedasu mae ni

hashirinukete hashirinukete todokanai kara todokanai kara
sono te ni furete, sono me ni furete togirenai youni, tsuienai youni
tsukisashite yo, tsunzaite yo mukishitsuna hibi wo wasureru oto de
koko ni aru kedo, soko ni aru kedo nakusanai youni, namae wo yonda

itsuka hateta gokan mo sei mo nani mo kamo
itsuwari to kizuiteita gozen niji

usotsuki usagi wa mada ori no naka kakushinhan ga yume wo samasu
oshiete yo koko wo nukedasu sube wo chi-puna kotoba nara saikou
akazu no mama no ori ima shikkousha no ashioto ga naru
tasukete yo tsuki ga kakedasu mae ni

aisaretakute enjitsuzukete nokotta mono wa kudaranai uso
"koe wo kakete" "koe wo kiite" wakaranai yo ne, kizukanai yo ne
nobitsuzukeru jibun no kage ni fumarenai youni, nomarenu youni
nigetsuzukete tadori tsuita eden no sono wa usuyogoreteta

usotsuki usagi wa mada ori no naka kakushinhan ga yume wo samasu
oshiete yo koko wo nukedasu sube wo chi-puna kotoba nara saikou
akazu no mama no ori ima shikkousha no ashioto ga naru
tasukete yo tsuki ga kakedasu mae ni

usotsuki usagi wa mou ori no naka jikkouhan no choushou wo kiku
oshiete yo koko wo nukedasu sube wo konomama owarete saigo
ima akazu no mama no ori tada shikkousha no koe wo kiku
tasukete yo tsuki ga nakunaru mae ni
スポンサーサイト
  1. 2012-07-09 05:51 |
  2. Gumi
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

「走れ」 "Run"

Original

「走れ」 - KEI feat.GUMI


Song Title:「走れ」 "Run"
Romaji Title:[Hashire]
Music, Lyrics and voice edition by ハヤシケイ(Hayashi Kei) / KEI
Singer; [GUMI](Megpoid)


Click here for the Japanese lyrics



English lyrics translated by blacksaingrain:



When I noticed that, already the number tag was given

I don't remember I said something like "I'll go in for it.", even a word

When I noticed that, already the starter's gun was fired
Even without being told the final goal, I started to run

I ran out my breath, I followed, I stumbled over
I lost sight of it and where am I now?

Too many similar views
Even so, I'll make another step

There're even no announcers, no commentators or no audience
No one praises me

Always the back of the leading runner is
Impossible to reach, impossible to reach

Even if the handicap I have is ridiculously unfair
It's not even allowed to drop out of it

Even it's a very crooked fixed race like this
The only thing I can do is to keep on running

According to the ideal scinario, I'm a foil

I know it but I can never admit that

The more I furiously try
The more water points I passed over

I can't even shed tears or break out into a sweat
Even so, I'll make another step

I can't even hear cheers, pep talks or revilements
No one is watching me

I always get scared by the shadows that close on my tail
I run away and run about

The course I traced was winding
And it became different from something I wished

Even it's a very crooked fixed race like this
The only thing I can do is to keep on running

Because of the breath that got faster and the heels that got worn out
I was tempted to stop going so many times, but I wouldn't
To be proud of myself
As I'm the one who went though the nights of loneliness and the mornings of parting for ever

There're even no announcers, no commentators or no audience
No one praises me

Always the back of the leading runner is
Impossible to reach, impossible to reach

Even if the handicap I have is ridiculously unfair
It's not even allowed to drop out of it

Even it's a very crooked race like this

Still I won't let it end



Romaji lyrics translated by blacksaingrain



kizuita toki niwa mou ataerareteta zekken nanba-
sankashi masu nante hitokoto demo itta oboe wa nai

kizuita toki niwa mou narasareteita suta-ta- pisutoru
saishuu go-ru sae shirasarenai manma kakedashita

iki wo kirashite oikakete tsumazuite miushinatte koko wa doko
onaji youna fuukei bakka soredemo fumidashiteku ippo

jikkyou mo kaisetsu mo kankyaku mo inai dare mo hometekure ya shinai
sentou wo hashiru senaka wa itsudatte todokanai todokanai
seotta hande ga marude fujouri demo tochuukiken mo yurusarenai
konna inchiki bakari no re-su demo
hashiri tsuzukeru koto shika dekinai

risoutekina shinario ni yoreba hikitateyaku nandatte
wakatteru kedo sonnamon mitomeru hazu mo nai daro

mugamuchuu ni nareba naru hodo fueteku miotoshitekita kyuusuijo
ase mo namida mo denakunatte soredemo fumidashiteku ippo

seien mo geki mo warukuchi mo kikoenai dare mo boku wo miteyashinai
kouhou ni semaru kage ni obiete itsumo nigemadou nigemadou
tadotta ko-su wa magarikunerinagara nozonda mono to chigatteku
konna inchiki bakari no re-su demo
hashiritsuzukeru koto shika dekinai

agatta iki to surihetta kutsu ni
nando mo ashi wo tometaku mo naru kedo
kodoku no yoru to eiketsu no asa wo
tsunaidekita no wa boku datte hokoreru you ni

jikkyou mo kaisetsu mo kankyaku mo inai dare mo hometekure ya shinai
sentou wo hashiru senaka wa itsudatte todokanai todokanai
seotta hande ga marude fujouri demo tochuukiken mo yurusarenai
konna inchiki bakari no re-su datte
mada owarase ya shinai
  1. 2012-07-06 22:20 |
  2. Gumi
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

妄想メランコリー Delusion Melancholy

Original

【GUMI】妄想メランコリー【オリジナル曲PV付


Song Title:妄想メランコリー Delusion Melancholy
Romaji Title:[Mousou Melancholy]
Music, Lyrics and voice edition by すこっぷ(Scop)
Illustrations by ぴちょこ (Pichoko)
Singer;[GUMI](Megpoid)


Click here for the Japanese Lyrics


English lyrics translated by blacksaingrain:


The girl who loves delusions
Put on pink glasses
Letting them leave to her imagination
She began to twist the truths

[As I was overwhelmed by the big reality that went on in the narrow world
And I got addicted to dismal songs]
They've been distastefully repeated so much times

"I like you",
She made herself deceived by an unwary word one after another
And fell in love like patchery
She always pretended not to notice

Even if she's in raptures alone
The game has another side, another side, another side, another side, another side, another side
Another side has been showed repeatedly

[As I try to see with my eyes closed,
The feeling was awaken
And then, it will come into sight]
That's the familiar symptom

Please, please don't go
Gimme gimme, even if a prayer is offered by saying that
They go round and round in her head
She's gone crazy a bit

Still the pain won't stop

[The second mischievous lie makes the innocent broken heart sting
It hurts but it becomes pleasure]
That's what the sensitive mind is like

"I hate you",
Even if she parries disappointing unexpected words like a machine
She can't restrain her irritation
And she flings evil thoughts and doubts around

It 's a maniac travel story of the two
But, this, that, it, which, it, this, that
Hey? Which one was it?

Egoism turns around and around
She is at the age where she wants to fall in love
She gives herself up to and falls into paranoid
She's a girl who got pouty

Recently she's a girl who wants to turn a boy's heart over, more, over and over
There's no point in loving her

[As I try to see with my eyes closed
I become more paranoid by the entangled delusions and that makes me tired.
Surely that's melancholy]

Please, please don't go
Gimme gimme, even if a prayer is offered by saying that
They go round and round in her head
She's tired a bit


Romaji lyrics translated by blacksaingrain:


mousou daisuki sono shoujo wa
momoiro megane wo kakete wa
souzou ni omakaseshita mama ni
hontou no koto wo nejimagete itta

semai sekai kurihirogerareta
dekai genjitsu ni uchinomesarete
kurai uta yamitsuki ni naru kara
yannacchau kurai ripi-to

"suki" suki darake no kotoba ni
tsugitsugi to damasaretemitewa
tsugihagi mitaina koi shite
itsudemo shiranpuri shite

hitori de maiagattemo
ge-mu wa ura ura ura ura ura ura
ura no kurikaeshi

kono me tojite mite mireba
mezamechatta kanjou ga
soshite mietekuru deshou
onajimi no shoujou desu

douka douka ikanaide
gimigimitte inottatte
atama no naka guruguru to
chotto ikarechatterunda

mada mada itami wa tomarimasen

nikaime no itazurana uso wa
itaikena shoushin ni shimite
itai kedo kaikan ni naru no ga
senshithibuna seishin da

"kirai" kitaihazure no kotoba wo
kikai mitai ni ukenagashitemo
iraira osaekirenakute
janen ginen furimawashite

futarino maniakku kikou
demo kore are sore dore sore kore are
are? dore dakke

mawaru mawaru egoizumu
koishitai toshigoro de
hamaru ochiru paranoido
futekusareta shoujo desu

koko no tokoro otoko no ko no
kokoro motto korokoro to
korogashitagaru onna no ko
aishitatte iminai jan

kono me tojite mite mireba
karamiatta mousou ga
fukurande tsukarechau wa
sore wa kitto merankori-

douka douka ikanaide
gimigimitte inottatte
atama no naka guruguru to
chotto tsukarechatterunda
  1. 2012-07-06 04:31 |
  2. Gumi
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。