Vocaloids' English & Romaji Lyrics

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. -------- --:-- |
  2. スポンサー広告

ハロウィンモンスタァパーティナイト Halloween Monster Party Night

Original

【VOCALOIDオリ曲】ハロウィンモンスタァパーティナイト

Song Title: ハロウィンモンスタァパーティナイト Halloween Monster Party Night
Romaji title:[Halloween Monster Party Night]
Music and lyrics by マチゲリータP(Machigerita-P)
Singers:初音ミク [Miku Hatsune], 鏡音リン [Rin Kagamine], 鏡音レン [Len Kagamine],[KAITO], [MEIKO]

Fanmade Promotional Video

【VOCALOID】ハロウィンモンスタァパーティナイト【PV】
Video by チノフ(Chinofu)


Fanmade Promotional Video

【WMM】ハロウィンモンスタァパーティナイト【Photoshop】
Video by 1021


English translation by Mouikkou



Click here for the Japanese lyrics


スポンサーサイト
  1. 2011-10-31 00:42 |
  2. Kaito Len Meiko Miku Rin
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

七色パレット Seven Colours On The Palette

Original

【鏡音リン初音ミク】夢みることり【オリジナル】

Song title: 七色パレット Seven Colours On The Palette
Romaji title:[Nanairo paretto]
Music written by Mazo-P, Lyrics written by まなみん(Manamin)
Singers: 初音ミク[Miku Hatsune], [KAITO] edited by Mazo-P
鏡音リン[Rin Kagamine] by バルP(Baru-P)
鏡音レン[Len Kagamine] by Hi-G
[MEIKO] by をひひゅ(Wohihyu)


English subbed



Japanese Lyrics (written by Manamin)

例えば 子供の頃 夢見た世界
画用紙 収まらなくて はみ出していたね
いつから はみ出すこと 恐れたのかな
パレット 決められた色 並べてるだけで

今気づいた 24色の クレヨンより
ずっと鮮やか 自分だけの色がある

描こう 未来図を
地球全部がキャンバスさ
君だけのナナイロが きっとあるはず

羽ばたけ 大空へ
誰も止めたりしないから
はみ出して構わない きっと見えるよ
信じて

ときには 涙が空 覆う日が来る
だけどね 雨が降らなきゃ 虹は出ないよ
輝く 光の色は 変化していく
その手で すり抜けていく 光掴んで

無鉄砲で 笑われたって いいじゃない
もっと大切な 自分だけの夢がある

描こう 未来図を
宇宙全部が キャンバスさ
本当の未来図は きっと大きい

羽ばたけ 大空へ
誰も知らない世界へと
自分から飛び込めば きっと変わるよ
信じて

両手を 伸ばしたら
七つの色が 溢れ出すから
この空がパレットさ 君だけの色

描こう 未来図を
地球全部がキャンバスさ
君だけのナナイロが きっとあるはず

羽ばたけ 大空へ
誰も止めたりしないから
はみ出して構わない きっと見えるよ
信じて


English Lyrics (translated by Blacksaingrain):

For example, the world I dreamed of when I was a child,
I couldn't draw it on the drawing paper, as it was so big.
I don't remember when I became timid and my dream got smaller.
I've been just putting the colours on the palette regularly.

Now I find that there're colours of my own
and they're more vivid than the 24 colours of crayons.
Let's draw a picture of the future.
The whole Earth is our canvas.
I'm sure you can find seven colours of your own.
Fly into the big sky.
No one can stop you.

Don't mind even your dream is too big to draw.
I'm sure you can reach it. Just believe it.

Sometimes the sky is covered with rain clouds of tears.
But if it doesn't rain, a rainbow won't appear.
The shining light changes its colours.
Just hold the passing light in your hands.

Don't care even they laugh at you and say you're too rash.
You have your own dream, and it's much more important to you.
Let's draw a picture of the future.
The whole universe is our canvas.
I believe the real picture of our future would be much bigger.
Fly into the big sky and into the world no one knows.
If you jump in, I'm sure you can change. Just believe it.

If you reach your hands,the seven colours will spread out.
The sky will be your palette with the colours of your own.
Let's draw a picture of the future.
The whole Earth is our canvas.
I'm sure you can find seven colours of your own.
Fly into the big sky. No one can stop you.
Don't mind even your dream is too big to draw.
I'm sure you can reach it.Just believe it.


Romaji Lyrics (translated by Blacksaingrain):

Tatoeba kodomo no koro yumemita sekai
Gayoushi osamaranakute hamidashite ita ne
Itu kara hamidasu koto osoreta no kana
Paretto kimerareta iro narabeteru dake de

Ima kiduita24 shoku no kureyon yori
Zuttoazayaka zibun dake no iro ga aru

Kakou miraizu wo
Tikyuu zenbu ga kyanbasu sa
Kimi dake no nanairo ga kitto aru hazu

Habatake oozora e
Dare mo tometari shinai kara
Hamidashite kamawanai kitto mieru yo
Shinzite

Tokini wa namida ga sora oou hi ga kuru
Dakedo ne ame ga furanakya nizi wa denai yo
Kagayaku hikari no iro wa henka shite iku
Sono te de surinukete iku hikari tukande

Muteppou de warawaretatte ii janai
Motto taisetuna zibun dake no yume ga aru

Kakou miraizu wo
Uchuu zenbu ga kyanbasu sa
Hontou no miraizu wa kitto ookii

Habatake oozora e
Dare mo shiranai sekai e to
Zibun kara tobikomeba kitto kawaru yo
Shinzite

Ryoute wo nobashitara
Nanatu no iro ga afure dasu kara
Kono sora ga paretto sa kimi dake no iro

Kakou miraizu wo
Tikyuu zenbu ga kyanbasu sa
Kimi dake no nanairo ga kitto aru hazu

Habatake oozora e
Dare mo tometari shinai kara
Hamidashite kamawanai kitto mieru yo
Shinzite

  1. 2011-08-08 10:14 |
  2. Kaito Len Meiko Miku Rin
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

蒼穹のヴァルハリア The Legend of Walhallia

Original

【KAITO】蒼穹のヴァルハリア FULLver.【MEIKO,ミク、リンレン】(オリジナル)

Song title: 蒼穹のヴァルハリア The Legend of Walhallia
Romaji title:[Soukyuu no baruharia]
Music, Lyrics written & Voice edited by Valentine-P
Illustrated by 一花, BoneCat, 雨司, エハタ
Video edited by ほりの(Horino)
Singers: 初音ミク[Miku Hastune], [KAITO], 鏡音リン [Rin Kagamine], 鏡音レン [Len Kagamine],
[MEIKO]


English subbed



Japanese Lyrics (written by Valentine-P)

瞳を閉じると よみがえる
君の震える肩と涙
「泣かないで」さしのべる手はただ
切なく空を掴むだけ

きっと今なら守れる 君の優しい笑顔
二度と離さないよう

勇気を剣に変えて
旅立つ 遥か 伝説の地(ヴァルハラ)へ
希望を翼に変えて
大地を駆ける 風のように
未来(あした)を この手で切り開いて

立ち止まる 閉ざされた世界の中
一人きり 彷徨い歩いてた
星達が導く 運命(さだめ)の出会い
それぞれの想い交わる

蒼穹の(あおい) 風を背に受けて
空高く飛び立つ どんな壁も越えて

勇気を剣に変えて
目指すは 遥か伝説の地(ヴァルハラ)へ
希望を翼に変えて
信じる心一つにして
そして降り立つ 君の元へ

勇気を剣に変えて
旅立つ 遥か 伝説の地(ヴァルハラ)へ
希望を翼に変えて
大地を駆ける 風のように
未来(あした)を この手で切り開いて


English Lyrics (translated by Blacksaingrain):

Whenever I shut my eyes, what comes on are
Your shivering shoulders and your tears.
"Don't cry." The hand I reach for you
Only grasps at the air in vain.

I'll take back your tender smile now
And I'll never lose you again.

Changing the courage to a sword
I’ll leave for the far-away legendary land, Walhalla
Changing the hope to wings and running the earth like a wind,
I'll carve out my own future.

When I lost my way in the closed world,
Alone I was wandering about.
Led by the stars, we get together as a fate.
We share the same feelings and wishes.

The wind from the azure sky blows against our backs,
We fly up into the sky high, to get over all the walls stand in our ways.

Changing the courage to swords
We’ll set out for the far-away legendary land, Walhalla
Changing the hope to wings and putting faith in each other,
We’ll fly down to where you are,

Changing the courage to swords
We’ll leave for the far-away legendary land, Walhalla
Changing the hopes to wings and running the earth like a wind,
We’ll carve out our own future.


Romaji Lyrics (translated by Blacksaingrain):


Hitomi wo tojiruto yomigaeru
Kimi no furueru kata to namida
"Nakanaide" sashinoberu te wa tada
Setsunaku kuu wo tsukamu dake

Kitto ima nara mamoreru kimi no yasashii egao
Nido to hanasanai you

Yuuki wo tsurugi ni kaete
Tabidatsu haruka densetsu no chi(Valhalla) e
Kibou wo tsubasa ni kaete
Daichi wo kakeru kaze no you ni
Ashita wo kono te de kirihiraite

Tachidomaru tozasareta sekai no naka
Hitori kiri samayoi aruiteta
Hoshi tachi ga michibiku sadame no deai
Sorezore no omoi majiwaru

Aoi kaze wo se ni ukete
Sora takaku tobitatsu donna kabe mo koete

Yuuki wo tsurugi ni kaete
Mezasu wa haruka densetsu no chi(Valhalla) e
Kibou wo tsubasa ni kaete
Shinjiru kokoro hitotsu ni shite
Soshite oritatsu kimi no moto e

Yuuki wo tsurugi ni kaete
Tabidatsu haruka densetsu no chi(Valhalla) e
Kibou wo tsubasa ni kaete
Daichi wo kakeru kaze no you ni
Ashita wo kono te de kirihiraite

  1. 2011-08-08 08:29 |
  2. Kaito Len Meiko Miku Rin
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。